Il est impossible de justifier les actes de terrorisme.
恐怖主义行为难以站得住脚的。
Il est impossible de justifier les actes de terrorisme.
恐怖主义行为难以站得住脚的。
Lequel de ces principes est à l'abri de toute atteinte?
“些原则有哪一个
站得住脚的?
Cette opinion est soutenable.
意见
站得住脚的。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而皆,
假设
无法站得住脚的。
Elle peut fournir plusieurs solutions également valables au point de vue juridique.
解释可提供许多从法律角度看也站得住脚的解决办法。
De fait, pour les raisons invoquées plus haut (voir sect. II.B), ce parallèle est théoriquement légitime.
出于上述同样原因(见第二.B节),一类推在理论上的确
站得住脚的。
Leur application doit en outre être strictement limitée dans le temps et avoir une base juridique solide.
应在具体的时间框架内,并以站得住脚的法律根据来实行制。
L'analyse juridique sur laquelle elle reposait était bonne, a-t-on déclaré, et elle traitait toutes les questions pertinentes.
有人说,该提案的基本法律分析站得住脚的,并处理了所有有关问题。
Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.
就要求找出令人信服的站得住脚的理由来支持可持续的土地管理的投资。
Les différents pays et régions s'en tiennent à des positions qui, bien que rationnelles et défendables en soi, demeurent encore irréconciliables.
不同国家和不同区域坚持就其本身而言合理且站得住脚的立场,但
些立场至今被证明无法相互调解。
Dans l'exercice de son pouvoir d'appréciation, la Chambre était convaincue que la jonction demandée était justifiée et devait donc être accordée.
在行使其本身的自由权时,上诉分庭对所要求的合并诉讼
站得住脚的,因此应该
予合并诉讼,感到满意。
M. Stagno (Costa Rica) déclare que les États-Unis ne semblent avoir que des arguments d'ordre financier pour leur amendement et peu d'arguments solides.
Stagno先生(哥斯达黎加)说,美国的修正案似乎只考虑经济理由,而无任何站得住脚的依据。
La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.
本案的问题,以候选人具体的不同性别为由加以区别的做法,
否存在着任何站得住脚的理由。
Nous pensons que cette demande, qui est juridiquement étayée et n'implique pas de conflit entre la paix et la justice, devrait suivre son cours.
我们认为,应该允许项要求发挥其作用,
一个法律上站得住脚的程序,并不意味着在和平与正义之间存在着一个冲突。
Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.
第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉的存在有任何站得住脚的法律理由。
Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.
贸易正增长联系的另一个似乎站得住脚的理由与出口驱动力的学习和增长加强效应有关。
Il est toutefois conscient que cette augmentation, justifiée d'un point de vue technique, ne permettra pas de résoudre le problème politique plus large des retards de paiement.
不过,77国集团理解到,从技术上来看,虽然增加站得住脚的,但不会解决迟交会费
一更大的政治问题。
Cette position n'est guère indéfendable dans un contexte de diplomatie internationale, en particulier parce que le sujet a déjà été examiné au Comité des programmes et des budgets.
在国际外交中不
一个站得住脚的立场,尤其
该议题在方案预算委员会中已经讨论过。
Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.
但,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各
站得住脚的理由,例如:保持质
和防止伪造等。
La façon dont l'évolution de la situation dans un État a des ramifications plus vastes n'est qu'une preuve que les notions étroites de souveraineté ne tiennent plus aujourd'hui.
一国内部发展的方式会产生广泛的影响,只
说明狭隘主权概念今天已不再能够站得住脚的一个方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。