C'est bien l'un des aboutissements les plus remarquables de l'Organisation des Nations Unies.
事实上,这是联合国最出
成就之一。
C'est bien l'un des aboutissements les plus remarquables de l'Organisation des Nations Unies.
事实上,这是联合国最出
成就之一。
L'un des succès majeurs du Forum a été plus grande implication des participants au sein des différents évènements organisés.
这届论坛最出
成就之一是,切实使与会者更多地参与各种不同
活动。
C'est un résultat remarquable en soi et je félicite le Président du Parlement Berri d'avoir instauré ce dialogue.
这本身便是一个了不起出成就,为此我赞扬贝里议长启动了全国对话。
Le lancement d'un processus international relatif aux munitions à dispersion a été l'une des réalisations importantes de cette année.
启动专门有关集束弹药
国际进程是今年
出成就之一。
Les réalisations de certains pays d'Afrique subsaharienne et de certains États du sud de l'Inde justifient cet espoir.
撒哈拉以南一些非洲国家成就以及印度南方一些邦所
出成就证明这一希望是合情合理
。
D'établir un prix annuel de paix pour les jeunes en vue de mettre en relief des réalisations dans ce domaine.
设立一项年度青年和平奖,表彰在该领域中出成就。
En matière d'armes classiques, l'événement majeur qui est survenu cette année dans mon pays a été l'achèvement de la destruction des mines antipersonnel.
回顾我国今年在常规武器领域最重要发展,我认为迄今最
出
成就是完成了
伤人员地雷
工作。
Le Directeur régional pour l'Europe a donné un aperçu des réalisations les plus remarquables du Fonds dans la région au cours de l'année écoulée.
欧洲区域主任概述了过去一年中这个区域最出
成就。
La communauté internationale était manifestement arrivée à la conclusion qu'il n'avait pas été fait assez pour mettre en relief les réalisations du volontariat.
国际社会已清楚地出结论,在
出志愿工作
成就方面做
还不够。
Ce rapport mettrait l'accent sur les principaux résultats obtenus et problèmes rencontrés et formulerait des recommandations pour favoriser la mise en œuvre de la Convention.
报告应出关键
成就和挑战,包括加强实施工作
建议。
L'appui international au processus des élections sera crucial pour contribuer à consolider les acquis remarquables déjà réalisés en matière de reconstruction et d'édification de la nation.
至关重要,有助于巩固重建和国家建设方面已
出成就。
Trois ans et demi à peine après l'entrée en vigueur de la Convention, ce résultat remarquable démontre clairement que la Convention a institué une véritable norme humanitaire internationale.
在《公约》生效后不到三年半内,就达到这个数字确是很出
成就,也表示该《公约》已制定了一项国际人道主义标准。
A sa quatrième session, le Forum a avant tout réussi à poursuivre sur la lancée de sa troisième session et à trouver de nouvelles modalités de participation des partenaires.
论坛第四届会议最出
成就之一,就是加强了第三届会议
势头并提供新
伙伴参与模式。
Ces programmes lui permettront d'apporter un appui tangible en faveur de la réalisation de ses objectifs, ainsi que de reconnaître et de récompenser des travaux particulièrement remarquables (recommandation 25).
通过这些方案,摄测和遥感学会基金会将为该协会目标提供具体
支助,并承认和回报
出
成就(与第三次外空会议第25号建议相关)。
Il est clair que la définition, la négociation et la création de divers protocoles et conventions juridiquement contraignants sur l'environnement représentent un succès marquant de la communauté internationale.
显然,确定、谈判和制定关于环境问题各种具有法律约束力
公约和议定书代表着国际社会
一项
出成就。
Le résultat le plus remarquable a été la formation d'un gouvernement après plusieurs mois d'impasse, et le transfert au Kosovo hier des derniers prisonniers albanais du Kosovo détenus dans des prisons serbes.
最出
成就是在几个月
僵局后组成了一个政府,并于昨天向科索沃移交拘禁在塞尔维亚监狱中
其余已知科索沃阿尔巴尼亚族囚犯。
Les élections récentes qui ont été couronnées de succès ont certainement été le couronnement de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental qui, à bien des égards, effectue une mission historique d'édification de la nation.
不久前成功举行选举无疑是联合国东帝汶过渡行政当局迄今
最
出成就,从许多方面来说,联合国东帝汶过渡行政当局是历史性
建国特派团。
Le rapport indique que les Émirats se distinguent par une évolution du niveau de vie en général, une réduction radicale de la pauvreté et des privations, et une augmentation du pourcentage des personnes âgées sachant lire et écrire.
报告指出,阿联酋在以下方面了
出
成就:人民生活水平普遍提高、贫穷程度降至最低程度、老年人读写水平指标
到提高。
L'esprit de coopération sur lequel la Convention repose contribue grandement au succès considérable de celle-ci et joue un rôle important dans l'effort collectif accompli pour éliminer la menace que les mines antipersonnel représentent pour des civils innocents.
作为《公约》基石协作精神,一直是《公约》
出成就之一,在消除
伤人员地雷对无辜平民所构成威胁
集体努力中发挥了重大
作用。
Mais surtout, la réunion a souligné une fois de plus l'importance des rapports d'activités des groupes, qui continueront de fournir des données de référence mesurables concernant les résultats atteints, les grandes difficultés rencontrées et les enseignements tirés.
更重要是,会议重申了专题进展报告
重要性,报告将继续
出介绍可衡量
成就基准、主要挑战和
经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。