Elle stipule également que la liberté de conviction religieuse est inviolable.
同时,亦确立宗教之神圣不可侵犯性。
Elle stipule également que la liberté de conviction religieuse est inviolable.
同时,亦确立宗教之神圣不可侵犯性。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促耶稣诞生堂
神圣不可侵犯性。
Aux termes de l'article 17 de la constitution « la personne humaine est sacrée et inviolable ».
《宪法》第17条指出“个人神圣不可侵犯”。
Du point de vue du droit des contre-mesures, celles-ci sont sacro-saintes.
就反措施法律而言,这些义务是神圣不可侵犯
。
Il est donc essentiel de protéger leur inviolabilité.
因此,至关要
是保护儿童
神圣不可侵犯性。
En période de guerre, les combattants respecteraient le caractère sacré de l'enfance.
争中
人员将
儿童
神圣不可侵犯性。
En vertu de la Constitution estonienne, les biens d'une personne sont inviolables et également protégés.
《宪法》规定,个人财产神圣不可侵犯
受到平等保护。
Le caractère sacré de la vie de civils innocents doit être respecté en toutes circonstances.
无辜平民生命神圣不可侵犯性必须在任何情况下得到
。
Le caractère sacro-saint de la propriété privée est désormais une notion quasi universelle en Afrique.
有财产
神圣不可侵犯性现在在非洲几乎已成为一种普遍概念。
Sa sieste, c'est sacré!
〈口语〉他那午觉, 是神圣不可侵犯。
La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.
文化特性是不可剥夺权利,这种权利不仅应该得到
,而且应是神圣不可侵犯
。
Par ailleurs, il y a trop de vaches sacrées qui entravent la réforme de l'Assemblée générale.
与此同时,在大会改革道路上还有着太多
神圣不可侵犯
事物。
Nous savons tous que le cycle triennal des séances de la Commission a été consacré par la pratique.
我们大家知道,委员会会议三年周期在实践中已变得神圣不可侵犯。
La position du Nigéria sur cette question reste très claire : la vie humaine est sacro-sainte.
尼日利亚对这一问题立场仍然非常明确:人
生命是神圣不可侵犯
。
Le droit souverain de chaque nation de participer librement aux systèmes financiers et commerciaux internationaux est des plus sacrés.
各国自由参加国际金融和贸易体系主权权利是神圣不可侵犯
。
Pour que l'Organisation puisse s'acquitter avec succès de ses responsabilités au XXIe siècle, le rôle du Secrétaire général doit rester sacro-saint.
本组织要在二十一世纪成功地表现自己,秘书长角色就必须仍然神圣不可侵犯。
Lorsque les peuples exercent ce droit fondamental, des États sont créés et leur intégrité territoriale et leur souveraineté deviennent inviolables.
当人民行使其权利时,国家就创建了,转过来,其领土完整和主权就成为神圣不可侵犯。
Naturellement, nous le ferons, mais il faut être sûr de ce qui est sacro-saint et de ce qui ne l'est pas.
但是,我们必须确定哪些东西是神圣不可侵犯,哪些则不是。
Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.
伟大夏巴卡连忙向她解释,他表示深深
遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯
,只有被授以宗教教义
人才能听懂
方言。
Cependant, pour ce faire, la loi doit être la volonté des peuples eux-mêmes : le sacre du droit de participation aux affaires publiques.
但是,要做到这点,法律必须是人民本身意愿表达:参与公共事务
权利,神圣不可侵犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。