Il considère toutefois que le risque de contamination des ressources en eau est limité à la région du Wadi Al Batin, au nord-ouest du pays.
然而,小组认为这些战壕对源的污染威胁,
于科威特西北部的Al Batin 旱谷地区。
Il considère toutefois que le risque de contamination des ressources en eau est limité à la région du Wadi Al Batin, au nord-ouest du pays.
然而,小组认为这些战壕对源的污染威胁,
于科威特西北部的Al Batin 旱谷地区。
La plupart des pays d'Europe occidentale ont mis sur pied des programmes agroenvironnementaux pour limiter la pollution des eaux naturelles par des sources diffuses.
大多数西欧国家开始执行农业环境方案以减少不同来源的对自然源的污染。
Les principales causes de la pollution des sources d'eau résident dans les activités humaines, comme les rejets de déchets liquides par l'industrie et les communautés.
源污染的主要原因与人类活动有关,例如工业和社区倾倒液体废物。
Cela est une question particulièrement importante du fait que le Guyana est un pays exportateur d'or et que l'extraction de l'or pollue considérablement les eaux.
这是一个特别重要的问题,因为圭亚那是一个黄金出口国,而据认为黄金开采是极其污染源的。
L'absence de systèmes d'assainissement adéquats dans de nombreuses régions du monde a eu pour conséquence la pollution massive des sources d'eau dont la survie des communautés dépend.
世界许多地方没有适足的卫生系统也造成了社区赖以生的
源受到广泛污染。
La contamination des ressources en eau à la suite de débordements et d'inondations pourrait entraîner un accroissement de la prévalence de maladies comme la dengue et le paludisme.
洪泛滥造成的
源污染可能使登革热和疟疾等疾病更加严重。
La question de la conservation et de la contamination de l'eau potable et l'incidence élevée de certaines maladies à proximité de certains sites industriels illustrent bien ces liens.
源的保
和污染以及某些工业地点附近的高疾病率就说明了二者的关联。
D'après l'étude établie par l'Université de Bethléem, les sources d'eau de nombreux villages palestiniens sont contaminées au point de nuire à la vie et à la santé de leurs habitants.
据伯利恒大学的研究报告说,许多巴勒斯坦村庄的源遭到污染的程度会危害到村民的生命和健康。
La contamination microbiologique des sources d'eau est un problème courant dans de nombreux pays et la contamination chimique (due particulièrement à la présence d'arsenic et de fluorure) est de plus en plus préoccupante.
源的微生物污染是许多国家都普遍
的问题,
源的化学污染(特别是砷和氟化物)也越来越令人关注。
La pollution des ressources en eau augmente en de nombreux endroits et les systèmes de distribution et d'utilisation de l'eau sont peu efficaces aussi bien pour l'irrigation que pour l'adduction d'eau en milieu urbain.
许多地方的源污染加剧,
灌溉和城市供
方面,
的分配和利用效率很差。
L'usage des pompes publiques est le plus fréquent dans les Provinces d'Antananarivo (34,0 %) et de Toliara (17,3 %), et surtout en milieu urbain, tandis que le taux d'utilisation des sources protégées est le plus élevé à Fianarantsoa (7,1 %).
安塔那那利佛省和图莱亚尔省,尤其是
城市地区,最经常使用的是公用
泵,比例分别为34.0%和17.3%。 而
菲亚纳兰楚瓦省,使用无污染
源的比例是最高的,为7.1%。
Suite à l'accident de Baia Mare en Roumanie, la CEE et le Conseil de l'Europe prennent des mesures pour garantir la coordination de leurs activités d'étude des conséquences transfrontalières des accidents industriels en termes de pollution de l'eau.
罗马尼亚的Baia Mare意外事件后,欧洲经委会和欧洲委员会正采取步骤,确保协调它们
工业意外事件对
源污染的越界影响方面的工作。
En ce qui concerne l'utilisation et la contamination de l'eau, par exemple, les travailleurs s'inquiètent des problèmes de salubrité de l'eau et de son coût et de la contamination possible des sources d'eau sur le lieu de travail, au foyer et dans le quartier.
例如的使用和污染问题,工人可以对清洁的廉价供
以及工作、家庭和社区
源污染的可能性等表示关切。
Pour ce qui était de la santé et de la médecine, le Comité a pris acte de l'invention d'un filtre en fibres d'oxyde d'aluminium de dimension nanométrique pouvant servir à purifier l'eau potable dans les régions où elle était rare et susceptible d'être contaminée.
卫生和医药方面,委员会注意到一种用纳米铝做成的过滤器,可以
地球上缺
和
源可能受到污染的地区用来去除饮用
中的杂质。
Pour ce qui était de la santé et de la médecine, le Comité a pris acte de l'existence d'un filtre réalisé en fibres d'oxyde d'aluminium de dimension nanométrique pouvant servir à purifier l'eau potable dans les régions où elle était rare et susceptible d'être contaminée.
卫生和医药方面,委员会注意到一种用纳米铝做成的过滤器,可以
地球上缺
和
源可能受到污染的地区用来去除饮用
中的杂质。
C'est ce qu'il a d'ailleurs fait récemment en ce qui concerne la contamination des sources d'eau potable par l'arsenic et la réalisation des premiers travaux de fond préalables à l'établissement du rapport sur la mise en valeur des ressources en eau dans le monde et des brochures.
其实,最近饮用
的
源发现砷污染的时候,以及
《世界
发展报告》的初期工作和制作传单时,小组委员会已经那么做了。
Au Nord, l'urbanisation empiète sur l'agriculture cependant que le Sud assiste à une explosion de bidonvilles et d'implantations sauvages et spontanées, qui comptent essentiellement sur la biomasse pour les besoins en énergie, avec pour conséquence le déboisement, la pollution et la contamination de l'eau et des vivres.
北半球,城市化进程正
蚕食农业,而南半球正
经历非正规、无计划的居住区和贫民窟爆炸,这些人口主要依靠生物能源过活,结果造成森林滥伐、环境污染以及
源和食物供应的污染。
Alors que le réchauffement a déjà provoqué 150 000 décès par an dans les pays à faible revenu, l'élévation des températures va accroître davantage les taux de résistance et de multiplication des contaminants bactériologiques des sources de produits alimentaires et d'eau, ce qui accentuera leur impact sur la santé.
暖化现象已经低收入国家每年额外造成150 000人死亡,而气温升高会进一步助长食物和
源细菌污染物的
活和繁殖率,从而加剧对健康的影响。
Eu égard à l'approvisionnement à l'eau, l'État brésilien favorise d'importants investissements dans les systèmes d'adduction d'eau et d'évacuation des eaux usées dans toutes les régions, en particulier les zones nécessiteuses, en améliorant les conditions matérielles d'approvisionnement et en évitant toute source de contamination (voir tableaux 44 et 45 en annexe).
关于获取用,巴西政府促进对所有地区、特别是较贫困地区的供
和废
处理系统的重大投资,改进实际取
的条件和避免可能的
源污染(附件,表44和45)。
FIAN relève que les difficultés d'accès à une eau potable saine et à l'eau d'irrigation en raison de la pollution des ressources hydriques, du détournement de l'eau pour les besoins de l'industrie et des tentatives de privatisation de l'eau sont quelques-unes des menaces qui pèsent sur le droit à l'eau de la population.
粮食第一信息和行动指出,由
源污染造成的缺乏清洁饮用
和灌溉用
,将
转用于工业,以及
资源私有化,这些是印度人
权的部分威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。