Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民更习惯于热
场演出,很少去看展览。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民更习惯于热
场演出,很少去看展览。
L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.
民服装将引领时装
未来。
Journalistes, ARRETEZ DE MENTIR AU PEUPLE FRANCAIS!
记者们,停止对法国民说谎!!”
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民许可管理这个国家
普通法国人。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民支持,取得这场胜利也是不可能
。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
民纷纷逃离住所和村庄。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民生计立刻受到威胁。
La protection des populations est un autre défi important.
保护民是另一项重要挑战。
L'émotion populaire se transforme en émeute.
民不安转化成骚乱。
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”民吼叫起来。“那就先吊死他
几个捕头。”
Tous ces barrages constituent des lieux d'extorsion et de rançonnement des populations.
所有这些路障成为勒索敲诈民地方。
Par ailleurs, les organisations de masse accordent beaucoup d'attention aux femmes.
此外,民组织也极其关注妇女问题。
Une grande partie de la population est toujours tributaire de l'aide alimentaire.
很大一部分民仍然依
援助。
Pourtant, la population continue de vivre dans la peur.
然而,布隆迪民依然生活在恐惧中。
La population a également souffert d'une augmentation marquée du chômage.
民还承受着失业急剧上升
痛苦。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国民提出
抵制法国货
倡议,您有什么向对他们说
吗?
Il existe encore des cas dans lesquels l'accès aux populations vulnérables est refusé ou entravé.
拒绝或阻止接触弱势民情况继续存在。
Le Gouvernement a pour mission d'assurer la sécurité des populations.
苏丹政府有责任向民提供安全保障。
Les directives données à la population tiennent compte du savoir-faire local.
向民提供
指导考虑到了本地知识。
Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.
传统选举进程按社区和地点划分民
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。