Il a été noté que telle n'était pas l'intention du Groupe de travail.
据指出,并非工作组的
。
Il a été noté que telle n'était pas l'intention du Groupe de travail.
据指出,并非工作组的
。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,并不是协商做法的
。
Il a réussi à s'échapper et a été emmené à l'hôpital.
提交人认为辆面包车
是用来对他进行绑架的,但是他得以逃脱,并被送入医院。
C'est ce que signifiait envisager ces techniques en tant que règles de conflit.
就是将
些手法作为
决冲突的规则加以处理的
所在。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般原则,其
是想作为一种折衷办法。
Telle semble être l'intention de M. Castles.
似乎是卡斯尔斯先生的
。
Comme le savent nos collègues, ce n'est pas l'intention des auteurs.
各位同事知道,不是作者的
。
L'intervenante ne veut pas donner l'impression que les étrangères posent problème.
给出外国妇女都是有问题的印象并非她的。
Ce projet d'article est censé viser les activités menées par un État sur son propre territoire.
(5) 条草案的
是涵盖那些在
国领土范围内从事的活动。
L'opération de maintien de la paix n'a jamais eu pour but d'appuyer indéfiniment un statu quo.
维持和平行动的绝不是无限期地维持现状。
Envisagé dans le contexte du Moyen-Orient, ce qui est selon nous l'intention, le mot “Israël” est implicite.
当参照中东局势来一段—— 我们认为
正是如此,“以色列”一词暗含其中。
Il recommande également d'en réexaminer l'interprétation afin qu'elle soit conforme à l'intention qui y est clairement exprimée.
特别代表还建议审查对32条的释,根据案文的
和明显的含义予以
。
Ma délégation a vu un nombre disproportionné de délégations voter différemment de leurs intentions de vote.
我国代表团注到,许多代表团的投票结果与其
不同。
Le sens qui vient le plus spontanément à l'esprit, celui de «proximité géographique», peut être trompeur.
“密切联系”的是指地缘上的临近,
就可能产生误导。
Ce n'est sûrement pas dans cet état d'esprit qu'a été adopté l'article 23 de notre règlement intérieur.
绝对不是议事规则第23条的
。
Elle a pour but d'encourager les efforts en ce sens, ce qui est un objectif très important.
它的是鼓励努力实现该目的。 那是个很重要的目标。
Tel est le but de l'Appel à l'action en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement.
行动呼吁的正在于此。
Celles-ci, bien qu'elles aient pour objet l'interprétation du traité, entendent produire des effets sur les relations conventionnelles.
虽然种声明的目的是
释条约,它们的
是对条约关系产生影响。
«Faciliter», au sens propre du terme, veut dire «rendre facile, moins difficile» et est synonyme d'aider ou de favoriser.
“便利”(facilitate)一词,从其来看,含有“使变得容易或更容易”,“促进”或“帮助推动”的
思。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的有多么好,但国家政府所确定的需要应被视为每一个人的蓝图。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。