Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.
他尝过了十全十美滋味,他想尝尝有
滋味。
Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.
他尝过了十全十美滋味,他想尝尝有
滋味。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
他们认为有点有
人才是真实
可
,
有魅力
。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有、适得其反
。
Cette analyse est défectueuse.
这一分析是有。
L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?
对这些局势分析是正确
还是有
?
Ceux-ci sont certes importants, mais ils ne sont pas sans défaut.
尽管这些指标很重要,但它们是有。
L'argument de l'avantage comparatif pèche cependant par plusieurs aspects.
然而,比较优势论点在多方面是有
。
Il s'agit d'un processus continu qui comporte des avantages et des inconvénients.
它是一个既有好处也有正在展开
进程。
Parallèlement, 12 enfants malvoyants ont été intégrés dans le circuit scolaire traditionnel.
与此同时,12个视力有儿童加入了正规学校。
Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.
这往往可能意味需要培训当地人员,有时还需要改革有机构。
Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.
最后,买方未在合理时间内就声称有
货物发出通知。
Le Département gère une école spécialisée pour les handicapés mentaux sur l'île.
教育部在岛上开办了一所专门接纳精神有学生
特殊学校。
Si un segment de notre défense est défectueux, notre défense dans son ensemble en souffrira.
如果我们防卫中
任何一部分是有
,整体都会因此受到影响。
S'agissant de la quantification, on a constaté que même les meilleures méthodes laissaient à désirer.
关于贸易壁垒量化问题,据认为即使是最佳
可用方法也是有
。
Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).
选择很可能是武断,方法很有可能是有
(不必要
重复等)。
Conformément à l'article 15, les lacunes relevées ont été signalées aux requérants afin qu'ils puissent y remédier.
根据《规则》第15条规定,凡发现有
索赔均已通知索赔人,使其有机会加以弥补。
Elle présente même des lacunes en ce qui concerne les civils réfugiés dans un autre pays.
即便只是应用于进入另一国平民,它也是有
。
Toute requête formulée en ce sens à l'adresse d'une nation serait politiquement incorrecte et juridiquement viciée.
任何国家提出这种要求,在政治上是错误,在法律上是有
。
En général, les détournements de précurseurs ont lieu dans les pays où les systèmes de contrôle sont déficients.
通常,前体转移他用发生在管制体制有国家。
Ils ont établi une distinction entre les expériences liées aux infirmités et celles qui sont liées au handicap.
对有经验和有残疾
经验进行了区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。