Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de dispositions pour ouvrir une procédure pénale.
迄今还没有任何提起刑事控告规定。
Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de dispositions pour ouvrir une procédure pénale.
迄今还没有任何提起刑事控告规定。
Ainsi saisi, le MDI examine le contenu litigieux.
收到投后,投
受理局
审查所控告
内容。
Après 10 mois de travail, l'enquête en est à un stade avancé.
被控告绑架案中
大部分被绑架者是儿童。
Le viol dans le mariage est désormais punissable, mais seulement sur plainte.
婚内强奸从此受到惩罚,不过是在提出控告
前提下。
L'exercice des recours internes devient un élément du fait allégué devant le tribunal international.
利用当地补救办法成为向国际法庭控告不法行为
重要部分。
Il est nécessaire de prendre en considération le contexte et les faits particuliers à chaque allégation.
必须把每控告
具体事实情况考虑在内。
L'annonce de l'inculpation de tentation de viol de DSK a fait l'effet d'une bombe chez les politiciens.
施特劳斯-卡恩因嫌企图强奸遭控告
消息,尤如炸弹使政客们炸开了锅。
Les deux derniers ont donné lieu à l'arrivée à La Haye de huit autres hauts dirigeants.
但剩余两份起八名被控告
高层人员送到了海牙。
Les travaux se poursuivent quant au huitième acte d'accusation.
有关第八份控告工作正在进行之中。
5 Enfin, l'auteur se plaint d'être détenu illégalement.
5 最后,提交人控告他拘留是非法
。
Selon la source, en droit interne, l'arrêt de la chambre d'accusation est exécutoire.
来文方指出,根据国内法,控告庭判决是应执行
。
Jusqu'à présent, nos plaintes n'ont jamais reçu de réponse concrète.
我们控告迄今没有得到任何具体
回应。
La High Court connaît des affaires pénales graves, des affaires familiales et des affaires civilesd'importance majeure.
高等法院听取超出小民事纠纷限度
可被控告
刑事问题、家庭纠纷和民事纠纷。
Il n'y a aucune garantie de l'indépendance et des compétences des comités chargés de traiter les plaintes.
受理控告委员会在其独立性和专门知识方面都缺乏足够
保证。
L'intervenante se demande également pourquoi il n'a pas été fourni de chiffres pour la période débutant en 1998.
在谈到工作和就业平等委员会(第13页)及其在听取有关性别歧视控方面
作用时,她要求更多地了解控告
种类、控告
程序以及委员会审议
结果。
Toute allégation d'infraction à ces dispositions doit être portée devant le tribunal du travail.
劳资法庭受理
切对违反这些规定
控告。
La police et les tribunaux ont amélioré leur capacité de recevoir des plaintes et de les traiter.
警察机关和法院改进了他们受理受害人控告能力和对这些案件
处理。
Il convient de distinguer le crime proprement dit de sa qualification.
必须罪行本身和控告该项罪行
方式区别开来。
L'alinéa b du paragraphe 2 du même article dispose notamment que les jeunes prévenus doivent être séparés des adultes.
第10条第2款(b)项除别以外,要求
被控告
少年同成年人分开。
Cette période est trop longue et n'est pas conforme au paragraphe 2 de l'article 9 du Pacte.
告知被拘押者控告他们罪名之前拘押
时间长度太长了,不符合《公约》第9条第2款
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。