Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命
象征。现在,
被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足
反革命。


考解释:Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命
象征。现在,
被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足
反革命。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业部部长贝松被反对党指责
对通讯部太过“宽松”。
"Comme c'est mon combat, je ne peux le condamner".
“这也是我
斗争,我不能指责它“。”
Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.
阿尔及利
人指责大成联合体在履行合同上严重拖期。
Les états-Unis accusent le Pakistan de «double jeu» dans la lutte contre le terrorisme.
美国指责巴基斯坦在反恐斗争中“阳奉阴违”。
Je ne le condamne pas, ce n'est pas sa faute.
我不指责
, 这不是
错。
La première, c'est que la place de Paris doit être irréprochable.
第一,巴黎
金融市场应该是无可指责
。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
Je ne vois rien redire à redire cela.
我对此无可指责。
On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.
别人指责了
,
实
没错。
Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
老板大声地指责

错误。
Je suis innocent, je n'ai rien à me reprocher.
我是无辜
, 我没有任何过错, 不必指责自己。
Je déteste qu’il me fasse ainsi des reproches en public.
我讨厌
在公众面前这样指责我。
Elle reproche à son fils le mauvais comportement.
她指责她儿子不好
行为。
Le chef religieux refuse, et accuse Pékin de"génocide culturel".
宗教领袖拒绝了,指责北京“文化灭绝”。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与
让人指责我
错误,我宁愿什么都不说。
Sa conduite ir-réprochable ne donne aucune prise sur lui.
无可指责
行为使人对
无可非议。
L'ambitieux parle contre la paresse, le paresseux contre l'amibition.
有抱负
人指责懒散
行为,懒惰
人指责
人
抱负。
Ne vous défendez pas avant d'être accusé.
受到指责之前不要自我申辩。
Ces allégations ont sonné comme un signal d'alarme pour l'ensemble de la communauté humanitaire.
这些指责已使整个人道主义界警觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。