Il a emprunté le trajet ordinaire.
他走的是惯常的路线。
Il a emprunté le trajet ordinaire.
他走的是惯常的路线。
La conduite continue des procès de ces affaires doit être érigée en norme.
对这些案件的持续审理必须为一种惯常的做法。
C'est le coup classique.
〈口语〉这是惯常的一招。
Cela va au-delà des mandats coutumiers, mais je pense qu'il convient d'y réfléchir sérieusement.
这超越了惯常的任务,但我认为我们需要认真加以思考。
L'exigence de la résidence à la fois légale et habituelle place la barre assez haut.
合法的、惯常的居所这两点要求确了很高的门槛。
Reste à déterminer si cela se ferait de manière ponctuelle ou régulière.
这是否只是一次性的安排,还是将为惯常的做法,还有
察。
L'exigence de la résidence à la fois légale et habituelle place la barre assez haut.
(4) 合法的、惯常的居所这两点要求确了很高的门槛 。
Malheureusement, l'Azerbaïdjan a pris pour habitude de falsifier la réalité dans diverses instances.
令人遗憾的是,编造事为阿塞拜疆在各个论坛上惯常的风格和行为。
Dans pareil cas, il serait trop strict d'exiger la continuité de la résidence habituelle.
所以,惯常居所的持续性的要求似乎太严格。
Mme Rakotoarisoa a donc rappelé plusieurs définitions de termes conventionnels.
阿库图阿里索女士为此提到了惯常术语的某些定义。
La succession d'États n'affecte pas le statut des personnes concernées en tant que résidents habituels.
有关的人作为惯常居民的地位不应受到国家继承的影响。
Dans celle-ci, le Secrétaire général a implicitement demandé aux États Membres de repenser toute leur manière de procéder.
秘书长的讲话暗示要求会员国重新思考其惯常的办事方式。
L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.
科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常居所的标准表示的关切。
Il est indéniable que le consensus aurait facilité le processus d'instauration d'un droit coutumier universel.
显然,如能达共识,将有利于建
一项普遍性惯常规范的进程。
Ces réseaux peuvent être virtuels, ce qui permet d'éviter les contraintes imposées par la distance et le temps.
许多网络可以是虚拟网络,从而克服距离和时间上惯常的限制。
Il est devenu habituel de décrier le TNP en mettant en exergue les insuffisances de ce traité.
对《不扩散条约》以强调其不足之处而加以贬低惯常的做法。
Liens avec des particuliers qui sont sans rapport avec les opérations habituelles.
与个人的关系同体的惯常业务无关。
Dans le même temps, la succession ne doit pas influer sur le changement de résidence habituelle.
同时,国家继承不得影响惯常居所的改变。
S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
设保人没有营业地的,以设保人的惯常住所为准。
Conformément à la pratique habituelle, on l'inviterait à adopter, mutatis mutandis, le règlement intérieur du Comité préparatoire.
按照惯常的做法,化管大会将应邀在细节上作出必要修改后适用筹备委员会的议事规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。