Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在的好心情前天的抑郁寡欢形成了鲜明的对照。
Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在的好心情前天的抑郁寡欢形成了鲜明的对照。
Les deux projets de résolution se prêtent à d'intéressantes comparaisons.
这两份决议草案形成了有趣的对照。
Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.
他们没有恢复正常活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。
Par contre, les trois autres formules supposent un certain choix librement consenti par des individus.
此形成对照的是,其余的三个方案包含一定程度的个人自愿选择。
Par contre, la plupart des hommes (67 %) étaient déployés comme ouvriers de production.
此形成对照的是,大多数男子(67%)到国外是当
人。
L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.
当前无为的状
去令人骄傲的那个时期形成了鲜明的对照。
Par opposition à ces accomplissements, nos déceptions sont bien connues de tous.
这些成就形成对照,挫折也是众所周知的。
La situation actuelle en Iraq est à l'opposé de ce qu'elle était les années précédentes.
伊拉克的当前局势几年前的状
形成明显对照。
Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.
这全球贸易量激增的情形形成鲜明对照。
Par contre, le nombre de colons israéliens dans le Golan ne fait qu'augmenter.
此形成对照的是,戈兰高地以色列定居者人数在增加。
Inversement, les industries manufacturières ne représentent que 21 % de la production, mais 40 % des exportations.
这制造业形成对照,该部门占货物
的21%,但在出口品中占40%。
L'augmentation substantielle des contributions bilatérales fait un contraste frappant avec la baisse des contributions multilatérales.
双边捐款的大幅增加,多边捐款的减少形成鲜明对照。
En revanche, que peut-on dire de l'engagement du Hamas vis-à-vis des besoins humanitaires de Gaza?
此形成对照,哈马斯又是如何兑现其满足加沙人道主义需求的?
Cette situation contrastait cependant avec le suivi inégal de l'exécution des activités durant l'exercice biennal.
但是,这两年期中对执行进行监测的好坏不一情
形成鲜明对照。
Ces chiffres diffèrent beaucoup de celui des dépenses actuelles, qui s'élèvent à 2 milliards de dollars.
这个数字目前的20亿美元形成鲜明的对照。
Jusqu'ici, une poignée de projets seulement ont été approuvés, tandis que quelques autres sont en attente.
这种情成功利用清洁发展机制资源的中国、印度和巴西等国形成鲜明对照。
Les responsables qui ont émis ces avis négatifs se disaient pourtant acquis aux principes sous-tendant l'initiative.
这些不利的看法他们拥护流动倡议的原则形成鲜明对照。
Israël en revanche autorise la livraison à Gaza d'électricité et de combustible, ainsi que de médicaments.
此形成对照的是,以色列允许朝加沙地带供应电力和燃料以及医药。
En Amérique latine, l'apparent recul général des interventions de tous types contredisait les informations provenant d'autres sources.
在拉丁美洲,所有类型的干预总体上都明显减少,这可从其他来源获得的信息形成鲜明对照。
Le statu quo qui caractérise la situation actuelle tranche fortement avec les déclarations officielles de politique générale.
目前的现状高层的政策声明形成鲜明的对照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。