Toutefois, la majorité de la société préférerait ne pas aborder une question aussi controversée.
是社会上许多人不想碰这种引
问题。
Toutefois, la majorité de la société préférerait ne pas aborder une question aussi controversée.
是社会上许多人不想碰这种引
问题。
Les prisons en Iran continuent d'être un sujet de préoccupation et de controverse.
伊朗监狱依然是个令人关切和引
问题。
Les « diamants de la guerre » de Kisangani sont commercialisés par des réseaux de criminels.
产自基桑加尼、引“冲突”钻石是通过犯罪网络销售
。
Ce qui était en jeu, c'étaient les moyens de mettre en œuvre la responsabilité de l'État.
履行国家责任手段是引
问题。
L'État partie conclut que l'annulation de l'ordonnance de non-lieu prouve l'utilité du recours.
缔约国得出结论是,引裁定被宣布无效这一事实表明补救办法是奏效
。
Nous estimons que le projet de résolution, dans sa forme actuelle, ne prête nullement à controverse.
我们认为,现有形式决
草案是完全不可能引
。
Dans le domaine de la foresterie, la question de la certification et celle voisine de l'étiquetage demeurent controversées.
核证与相关贴标签问题仍然是林业中引
问题。
Les questions suscitant des réactions aussi controversées que la biotechnologie doivent être abordées avec un maximum de neutralité.
像生物技术这样引问题必须尽可能中立地解决。
Il s'est révélé problématique de définir le rôle du HCR vis-à-vis des personnes déplacées à l'intérieur du territoire.
引问题是确定难民署在处理国内流离失所者方面所
作用。
L'une des questions les plus controversées est celle de l'application de contre-mesures par suite d'un fait internationalement illicite.
条款草案最引一方面是针对一国
国际不法行为采取反措施
问题。
Pendant le Sommet, les gouvernements et d'autres parties prenantes ont examiné la question controversée du contenu numérique.
在信息社会世界首脑会上,各国政府和其他利益攸关者讨论了引
电子内容控制问题。
Toutefois, les organismes des Nations Unies devraient s'abstenir de rouvrir les débats et éviter les mesures sujettes à controverse.
联合国机构不应再进行辩论,并避免采取会引
措施。
Les dispositions en cause concernaient l'ancienneté, l'accumulation de service et les cotisations des employeurs à des régimes de prestations subventionnés.
引规定涉及资历、应计工龄和雇主对补贴福利计划
缴款等。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最引一个主题是专利权
经济效益问题。
Cependant, les objections mènent souvent à des actions unilatérales litigieuses, qui peuvent compromettre le régime de conservation des ORGP.
是,某国提出反对意见之后往往会采取引
单方面行动,从而削弱区域渔业管理组织
养护制度。
Par exemple, on s'est longuement opposé sur l'étendue du risque à prendre en compte pour qu'un acte constitue une concession.
例如,一个持续引问题是,一种行为如要构成特许权,须承担多大程度
风险?
Les réunions d'experts fournissaient une occasion d'échanger en toute liberté et franchise des idées sur des questions qui pouvaient être controversées.
专家会是就可能引
问题而自由和坦率地交流意见
会
。
Ce qui était en jeu, c'était l'efficacité d'un recours en l'absence de jurisprudence pertinente au moment où le préjudice avait été causé.
引是,在受到损害时并没有恰切司法先例
情况下补救办法是否有效。
D'après ce point de vue, même des objections controversées devraient toujours être considérées comme des objections, malgré l'incertitude sur leurs conséquences juridiques.
这种看法认为,即使是引反对产生
法律后果不明确,也应该总是将其视为反对。
Énumérer ces crimes au paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution fait donc double emploi et introduit des notions prêtant à controverse.
因此,在决草案执行部分第6段中列举该等犯罪是多余
,并引入了某些容易引
概念。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。