La Réunion a débattu du recours à la vidéoconférence pour le rassemblement de preuves, qui était utile au système de justice pénale.
会议讨论了将通过视频会议收集证据作为刑事司法系统的一种实用工具的用途。
La Réunion a débattu du recours à la vidéoconférence pour le rassemblement de preuves, qui était utile au système de justice pénale.
会议讨论了将通过视频会议收集证据作为刑事司法系统的一种实用工具的用途。
À cette occasion, toutes les entités représentées ont reconnu l'utilité des outils mis au point et l'importance de les finaliser dès que possible.
在会议期间,所有实体就这类工具的用途和尽快完成这类工具的重要性达成了一致意见。
Par le truchement de « Voices of Youth », des projets pilotes ont été mis en place pour évaluer les possibilités de communication, d'éducation et surtout de programmation que l'Internet offre aux jeunes.
现在正通过“青年之”
多个项目,检查因特网的通讯和教育能力,特别是因特网作为拟订青年方
工具的用途。
Les donateurs ont été encouragés à alimenter la base de données avant la deuxième Assemblée des États parties afin d'accroître l'utilité de cet instrument et de permettre une analyse plus approfondie de leurs activités.
委员会鼓励捐助者在第二届缔约国会议前将数据输入数据,
加这一工具的用途并对捐助者活动作更有实质性的分析。
L'engagement du destinataire étranger de n'utiliser les articles et technologies qu'aux fins visées dans les objectifs déclarés - qui ne doivent avoir aucun lien avec la fabrication d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs - est indispensable pour obtenir l'autorisation d'effectuer les livraisons.
为了使交货获得批准,有关的外国人所作的保证,即运交给他的货物和技术只用于正式申明的与生产大规模毁灭性武器及其运载工具无关的用途,必须加审查。
Le système qu'elle a mis en place pour la surveillance et la réglementation des exportations de produits et technologies à double usage susceptibles de servir à la fabrication d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs est entièrement conforme aux prescriptions des instruments internationaux et mécanismes de contrôle des exportations susmentionnés, et comprend notamment des dispositions législatives, un régime de licences, des listes de contrôle, etc.
在俄罗斯联邦实施的监测和管制出口可能用于生产大规模毁灭性武器及其运载工具的双重用途货物和技术的制度,完全符合上述国际协定和出口管制机制,包括立法、许可证制度、清单等的规定。
Lorsqu'il signe la demande de licence, le chef d'entreprise certifie ce faisant que, sur la base des informations dont il dispose, les biens n'auront aucun usage lié aux armes de destruction massive ou à leurs vecteurs et qu'il connaît la teneur des réglementations applicables aux biens stratégiques en République de Lettonie et la responsabilité qui est engagée en cas de violation de ces réglementations ou de communication de fausses informations.
企业家在签署特许证申请书时,其签名保证,根据其所掌握的资料,有关物资不会作为与大规模毁灭性武器或其运载工具有关的用途,并保证意识到拉脱维亚共和国境内战略物资管制条例
及对于违反这些条例或提供不实资料
为所应追究的责任。
明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。