D'ici , la poste française tiendra également Exposition de peinture de Lizhong Yao.
届,法国邮局还
举办李中耀水墨画展。
D'ici , la poste française tiendra également Exposition de peinture de Lizhong Yao.
届,法国邮局还
举办李中耀水墨画展。
D'autres options pourraient peut-être être appliquées à ce moment.
届也许可以考虑采用其他备选办法。
Il pourrait alors y avoir une position concernant la proposition.
届有可能对这项提
提出立场。
Une fois cela fait, la communauté internationale pourra leur apporter son soutien.
届国际社会就能够来支援他们。
J'invite les membres du Conseil à lever la main s'ils souhaitent prendre la parole.
我请希望发言的成员届举手。
Ce rapport doit ensuite être soumis au Parlement.
届该报告也必须提交
会审
。
Des exemplaires du manuel seront distribués aux participants.
届,
向与会者散发手册。
Il ne s'agira pas d'une conférence de donateurs.
届所举行的
不是一次捐助会
。
À ce moment-là, nous verrons exactement de quoi il s'agit.
届,我们
会发现,情况到底如何。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届仍需根据具体情况具体商
。
Je vous tiendrai au courant le moment venu.
届,我
向各位通报情况。
Ils pourront être actualisés et revus si nécessaire.
届视情况,着手更新和订正这
。
Elle se retire ensuite pour délibérer et rédiger son jugement.
届审判分庭
讨论和拟订一项判决书。
La deuxième phase de négociations commencera immédiatement après.
届对所取得的各项成果进行审查。
C'est à ce moment-là que les réponses à certaines des questions soulevées pourront être développées.
届可以更详尽地回答提出的若干问题。
On avisera le moment venu.
我们届再考虑。
Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.
届,重要的
是确保依法维持秩序。
Un ensemble de données pourrait ainsi être réuni en vue des travaux futurs.
届可能对数据组进行汇编,以供
来审
。
Nous espérons qu'un certain nombre d'orientations pourront être adoptées à cette occasion.
我们希望,我们届能够通过一个组织框架。
Elles recevront à cette occasion tous les documents de la Conférence disponibles actuellement.
届他们
获得目前可提供的所有裁谈会文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。