Je l'ai vu comme je vous vois.
这是我实实看到
。
Je l'ai vu comme je vous vois.
这是我实实看到
。
Je vous le dis en conscience.
我实实地同您说。
Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.
外国财团这场实实
抢购,正是
伊拉克
支持下进行
。
Les défis que connaît le monde en matière de sécurité sont réels.
世界所面临安全挑战是实实
。
Il n'existe tout simplement pas de mécanisme chargé de faire le suivi de tout cela.
它实实没有落实所有这一切
机制。
Les problèmes des conflits, de la maladie et du développement sont réels.
冲突、疾病和发展问题是实实。
Cet espoir est fragile, certes, mais il est réel.
此希望然很脆弱,但却是实实
。
Il fallait que la question fasse l'objet d'un véritable débat à l'Organisation des Nations Unies.
需要联合国内实实
地讨论这一问题。
Les coûts de la publication d'informations sont réels et ne peuvent être ignorés.
公开费用是实实
,不容忽视。
Une volonté politique réelle sera nécessaire pour surmonter les divergences.
要克服各种分歧,需要拿出实实政治意愿。
Certains pays font déjà des progrès notables à cet égard.
一些国家已经这方面取得实实
进展。
Elle est réelle dans les pays de l'hémisphère Sud.
南半球国家它是一个实实
现实。
L'Agenda est le résultat direct et tangible de ce processus.
《议程》是这个进程直接和实实结果。
Certes, la lutte pour la promotion de la femme est une oeuvre de longue haleine.
迄今所取得结果尽管很少,但却是实实
。
L'accès à la justice peut faciliter concrètement l'exercice du droit à l'alimentation.
获得司法正义可以实实地改善食物权
落实情况。
Il existe des possibilités réelles de mettre définitivement fin au conflit en Afrique centrale.
现有一个实实
机会来断然结束中
非洲
冲突。
Les objectifs du Millénaire définissent les résultats tangibles que doit atteindre la communauté internationale.
这些目标为国际社会提供了渴望实现实实
目标。
Le risque de voir éclater une catastrophe humanitaire de grande ampleur est bien réel.
一场巨大人道主义灾难会是一种实实
威胁。
Ce sont là des preuves tangibles de notre attachement indéfectible à l'objectif du désarmement.
这实实地证明了我们坚定不移地致力于裁军目标。
L'exercice de ses fonctions exige la délégation d'un pouvoir de décision authentique et sans entrave.
为了行使这项职能,必须授予实实、不受牵制
决策权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。