Les fournisseurs doivent assurer l'intégrité du système.
系统服务供应商有责任保证系统无缺。
Les fournisseurs doivent assurer l'intégrité du système.
系统服务供应商有责任保证系统无缺。
Des études ont démontré qu'une peau intacte protège efficacement l'organisme contre les nanoparticules (par exemple contre le TiO2 présent dans les écrans solaires).
研究表明,无缺
皮肤可有效保护身体不受纳米粒子
损伤(如防晒品中
二氧化钛(TiO2))。
Cependant, d'autres particules peuvent franchir la barrière dermique, que la peau soit intacte ou non, et il n'existe aucune conclusion générique concernant la pénétration cutanée.
但是,其他颗粒物可能穿过无缺或破损
皮肤屏障,目前尚未达成有关皮肤穿
致结论。
À l'exception de la province d'Al-Anbar, il est à noter que tout le matériel électoral nécessaire, à ce stade, a bien atteint sa destination sans dommage.
应当指出,除安巴尔省外,本段行动所需
所有选举物资都已
无缺地送到目
地。
Si les stocks stratégiques arrivent déjà inspectés dans des conteneurs scellés, ou intacts dans les autres cas, les processus de réception et d'inspections pourraient être grandement raccourcis.
如果战略部署储存物资如能在视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时无缺,特派团
收货和检查工作就可极大地减少。
Selon un avis, une fraction importante de la masse totale des débris spatiaux était concentrée dans un petit nombre d'objets spatiaux de grande taille qui ont accompli leur mission mais sont encore intacts.
有与会者认为,空间碎片总数中
大部分集中在少数已结束其活动但仍然
无缺
大型空间物体。
S'agissant des exemplaires du document transférable électronique, la principale préoccupation est de pouvoir disposer d'un mécanisme permettant de déterminer si un exemplaire donné est exact (à savoir si son intégrité est intacte), de sorte que toute personne consultant l'exemplaire puisse savoir où le titulaire est identifié, et de sorte également que le véritable titulaire identifié dans le registre puisse se prévaloir dudit exemplaire.
对于电子可转移记录文本,主要关心
是应当有
种机制来确定任何某
文本是否准确(即其
整性是否
无缺),从而任何看到该文本
人都能知道何处注明所有人
身份,这样在登记处中确定身份
真正所有人便能加以执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。