Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais.
而你就像母亲


在我身旁。
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais.
而你就像母亲


在我身旁。
Je t'aime, je veux garder ta vie.
我爱你,我要
你
辈子。
Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.
尽管工作压力大,但是火星的
让你体力
精神都十分饱满。
Alors, faisons lever l'étoile du génie Français.
于是,让法国
神的星辰指引我们。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但
个
秘密的猫也是被认为是
个多嘴的。
J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.
我把你的名字放在我心中,时时刻刻
她.
Elle est patronne de la ville de Paris et des gendarmes.
她是巴黎
宪兵警察的
神。
Enron, je t'aime pour toujours vous aime, vous protège!
安然我爱你、永远的爱你,
着你!
Si tu as un rêve, tu devras le protéger.
假如你有梦想,就要
它。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想到那
着他们直至最后时辰的十字架。
Comme une mère, tu me bordais, me protégais.
你就像母亲


在我身旁。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当
个时刻来临,我的
天使将会站在我
边。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际
平与安全的

。
Ces marchandises sont spécifiquement placées sous la responsabilité du commandant du navire ou de l'aéronef.
种货物是特别放在船主/主管人的直接
之下。
La femme, partout dans le monde, est la gardienne des valeurs morales de la société.
全世界的妇女都是社会道德的

。
Souvent, les femmes s'occupent de leurs enfants longtemps après avoir été infectées.
妇女往往在自己也受到感染后很长时间,独自
自己的孩子。
La Russie est et restera le garant de la sécurité des peuples du Caucase.
历史上,俄罗斯是高加索地区人民安全的

,而且仍将是
样。
Garder ton Dieu, garde l'amour !
保存你的上帝,
爱情!
Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.
三个女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三个时代,三种命运,三段故事,讲述的是对幸福的憧憬,实现幸福的热望以及
幸福的代价。
L'égalité de traitement des hommes et des femmes doit être appliquée également chez nos gardiens internationaux.
必须把性别司法扩大到我们的国际

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。