Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材请如数支付相应款项。
Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材请如数支付相应款项。
Toutes les propositions visant à renforcer le rôle du Président ont été adoptées.
关于加强庭长作用的提议如数获得通过。
Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.
旦渡过短缺难关,这
能够将谷物如数归还粮库。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
即使如此,处于这种情况的许多还是设法如数缴纳
费。
Le Koweït espère que tous les États Membres verseront leurs contributions ponctuellement et intégralement.
科威特希望所有员
都将及时如数地缴纳自己的
费。
Il recommande de lui accorder une indemnité de ce montant au titre des surcoûts de fret.
小组建议就增加的运费如数。
Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.
“好的,等橡树叶落光后我再你。那时你来,我
如数把钱
给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨债了。
Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a.
他们如果再拿我百个, 我也要他们如数
还。
Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.
但是,重组并不意味着实体的完全恢复或如数清债权人的债权。
Le Comité a évalué les produits perdus par la PIC à KWD 1 626 071 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant.
小组评定石化公司的产品损失额为1,626,071科威特第纳尔,建议如数予以。
Lorsque les difficultés ont été surmontées l'employeur est tenu de payer la différence entre le salaire réduit et le salaire minimum.
俟克服了经营困难,雇主必须如数补发最低工资与减薪的差额。
Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.
最后,约旦代表团提请注意,所有员
都应及时无条件地如数交纳他们加算的
费。
Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.
今天到的许多
都能如数
珍,报出本
体现这
简朴理念的立
根本文书。
Tous les États parties au TNP, dans le cadre de l'AIEA, devraient donc acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs contributions pour les activités de coopération technique.
所有缔约应按时如数向原子能机构缴纳对技术合作活动的捐款。
Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence.
中按期如数交纳原子能机构的技术合作资金,还向该机构提供预算外资源。
La délégation ivoirienne insiste pour que soient approuvés tous les projets à effet rapide, qui sont des instruments de réconciliation nationale et de cohésion sociale.
科特迪瓦代表团尤其希望如数批准速效项目的估计所需资源,因为这项目在促进民族和解及社
和谐中发挥重要作用。
Shimizu a communiqué d'autres états et de la correspondance pour corroborer les relevés d'envois de fonds susmentionnés, qui montrent que les montants en question ont été payés.
Shimizu还提供了另明细表和信件,以证明上述汇款表单,表明款项已如数支付。
De plus, un exemplaire de feuille de paie individuelle obtenue à partir du dossier personnel d'un cadre de Petrolube montrait que les paiements avaient été effectués comme indiqué.
此外,从Petrolube位高级职员的个人档案中抽取的
份个人工资单表明,这
款项已经如数支付。
L'analyse a abouti, pour chaque élément de perte, à une recommandation d'indemnisation du montant réclamé, à un ajustement de ce montant ou à une recommandation de refus d'indemnité.
通过专顾问的分析,就每
索
内容分别建议按索
额如数给予
、调整索
额,或建议不予
。
S'ils l'avaient atteint, cela aurait peut-être transformé la situation de nombreux pays en développement au point qu'il n'aurait pas été nécessaire d'y déployer des missions de maintien de la paix.
如果如数提供了上述援助,很可能改变许多发展中
的状况,以至不必在这
部署维和行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。