Cela ne signifie pas pour autant que les anciennes réponses sont dépassées.
但旧的反应并不因此而失去价值。
Cela ne signifie pas pour autant que les anciennes réponses sont dépassées.
但旧的反应并不因此而失去价值。
Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.
专家组知道,如果不试飞,这架米格-24很快就会失去价值。
Sans ces vecteurs, les armes perdent une grande partie de leur intérêt.
没有运载系统,武器就失去许多价值。
Mais l'assistance perd toute sa valeur si elle est assortie de conditionnalités ou de dividendes politiques.
但,如果援助的动机
种种条件或政治回报,援助就失去价值。
Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.
当然,方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。
Mais toute assistance qui s'accompagne de conditionnalités ou de considérations politiques perd de sa valeur.
但,如果援助带有附加条件或出于政治动机,则援助便失去了价值。
Elle réclame donc une indemnisation pour les services dont elle a été privée.
因此Santa Fe要赔偿它失去这些服务的价值。
Toutefois, les instruments internationaux pertinents sont sans valeur à moins d'une participation universelle et de leur pleine application.
但若没有普遍参与和充分执行,有关国际文书就失去了价值。
Les comptables ont conclu que la société avait perdu des biens corporels d'une valeur de USD 53 646 802.
建总公司的会计得出的结
,
建总公司失去了价值为53,646,802美元的有形财产。
L'établissement traditionnel est-il suranné?
传统机构否已经失去实用价值?
D'un autre côté, une obligation inconditionnelle permettrait de se défaire trop facilement des marchandises qui ont perdu toute valeur commerciale.
另一方面,无条件义务可能会使处理掉已失去所有商业价值的货物变得过于容易。
Et s'il était autre chose qu'une simple compilation, il serait probablement à ce point sujet à controverse qu'il en perdrait toute utilité potentielle.
如果不这样一个集成,任何一份文件都可能会包含大量歧见,因而失去潜在的利用价值。
Quoique l'argument ne soit pas totalement dénué de fondement, le fait qu'il n'ait jamais été opposé au témoin lui ôte toute valeur.
即使这种说法可能确,但由于一直没有向他提问而失去其价值。
Des arguments ont été présentés avec insistance qui, s'ils avaient été retenus, auraient privé le Traité d'une bonne partie de sa valeur.
如果接受强加给分庭的反对意见,就会使《条约》失去其主要价值。
En outre, le Gouvernement a retardé des livraisons de produits alimentaires débarqués à Port-Soudan, au point même que la nourriture soit devenue inutilisable.
此外,政府拖延自苏丹港运送粮食的工作,很可能已经使这些粮食失去使用价值。
Autrement, le bien grevé pourrait perdre sa valeur, si le propriétaire de la propriété intellectuelle grevée n'exerçait pas ses droits en temps voulu.
否则,如果设保知识产权人无法及时行使这一权利,担保资产可能会失去其价值。
Autrement, le bien grevé pourrait perdre sa valeur, si le titulaire de la propriété intellectuelle grevée n'exerçait pas ses droits en temps voulu.
否则,如果担保知识产权的权利持有人无法及时行使这一权利,担保资产可能会失去其价值。
Une convention qui ne contiendrait aucune avancée par rapport aux instruments juridiques internationaux existants en matière de droits de l'homme ne présenterait guère d'intérêt.
如果公约在保护残疾人的权利方面不能超越现行国际法律文书,它就失去了价值。
C'est la seule façon d'empêcher la dévaluation de notions telles que la paix, la sécurité et la stabilité, et de rendre notre monde plus sûr.
这我们防止和平、安全和稳定等概念失去价值并真
使我们的世界更安全的唯一办法。
Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.
我国流血冲突造成的创伤仍然存在,因为生产资料突然失去价值,社会组织四分五裂,基础设施遭到毁坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。