Les chaussures sont sous le lit.
鞋子在床底下。
Les chaussures sont sous le lit.
鞋子在床底下。
Elle s'est cachée sous la table.
她藏在了桌子底下。
Je suis stationné en bas de l'immeuble.
〈口语〉的车子停在大楼底下。
Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.
士兵们然后强迫这群人在太阳底下坐了。
Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.
在找钢笔,就在
鼻子底下。
A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...
在面团的底下放一层蛋白。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。
(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.
好好休息吧!明们要在太阳底下走一大段山路呢。
Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.
恐怖分子在地底下深挖地道,用来运送武器和其他弹药。
J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.
怎么也没想到
居然在
眼皮底下把
妹妹藏了这么多年!
C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.
是在这种精神底下安全理事会派遣了本代表团到大湖区。
Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.
在圣址底下进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。
Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.
那当然要比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少在组底下都提到。
Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.
用小的
力蛋组成,并在底下装饰上田园小花,Carette品牌把一个
力可爱版的埃菲尔铁塔展现在了
们面前。
Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.
鉴于现在就在们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。
Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.
施刑时,他们将他吊在一根横竿上,在横竿上先用绳子绑住他的踝节,并栓在他的手铐底下,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。
Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.
蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一什么事也不用干,只需在太阳底下数数钱。
Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.
另有报道,在杰宁难民营以及在纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压在底下。
Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.
她和她的丈夫都同意了,将武器藏在屋子底下的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。
Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?
为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 在萨达姆·侯赛因在们眼皮底下重新武装的数月和数年之前没有任何进展?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。