Il met son nom au bas d'un dossier.
他文件末尾签名。
Il met son nom au bas d'un dossier.
他文件末尾签名。
Aujourd’hui j’ai encore oublié de signer dans la case.
今天我又忘了收款人处签名。
Il fait signer son bulletin à ses parents.
他叫家长成绩单上签名。
Où faut-il signer ? demanda-t-il en se penchant sur la table.
哪里签名?他俯着身子的时候问道。
Remplissez ce chèque et signez là, s’il vous plait.
请填写这并
这儿签名。
Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.
实务中,可采取各种步骤,核实签名人的身份。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
数字签名的情况下,现行术语的不合适甚至更为明显。
Dans une déclaration signée, l'équipage a déclaré que cet Antonov 2 était basé à Goma.
机组人员签名的
词中说,这架安托诺夫2型飞机以戈马为基地。
En l'absence de règle d'attribution acceptable, l'attribution d'une signature devra être prouvée.
没有一条可以被接受的归属规则的情况下,签名的归属理应成为一个
明的问题。
Cette pétition a été signée par près de 80 % de l'électorat de Gibraltar.
已有近80%的直布罗陀选民请愿书上签名。
À l'UNOPS, les titulaires d'engagements de durée limitée n'avaient pas toujours signé leurs contrats.
项目厅,任用者并非总是
合同上签名。
Le Brésil a aussi signé la demande par la suite.
巴西随后上述请求上签名。
Le Maroc, la Serbie et Singapour ont signé la demande par la suite.
摩洛哥、塞尔维亚、新加坡随后上述请求上签名。
Madagascar a signé la demande par la suite.
马达加斯加随后请求上签名。
Dans le secteur privé, le commerce électronique se fait sans signatures numériques.
私营部门是无
数字签名的条件下从事电子商务的。
L'Argentine, la Nouvelle-Zélande et la Thaïlande ont signé la demande par la suite.
阿根廷、新西兰和泰国随后请求上签名。
Le commissaire français a signé les originaux français et anglais.
审计委员会中来自法国的成员英文和法文原件上签名。
En foi de quoi les soussignés, à ce dûment habilités, ont signé la présente Convention.
下列署名的全权代表,本公约之末签名,以昭信守。
Plusieurs pays avaient récemment progressé dans l'adoption d'une législation autorisant l'utilisation des signatures électroniques.
最近,有些国家还通过允许使用电子签名的立法方面取得了进展。
Signature légalisée si elle n’est pas déposée au poste ou apposée devant l’agent instruisant la demande.
本人至申请书或本人人员签名,签名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。