Une décision doit encore intervenir pour préciser si la loi sur la réconciliation nationale exonère les militaires de toute poursuite.
需要确是,《国家和解法》是否在包庇士兵,不让他们受到起诉。
Une décision doit encore intervenir pour préciser si la loi sur la réconciliation nationale exonère les militaires de toute poursuite.
需要确是,《国家和解法》是否在包庇士兵,不让他们受到起诉。
Auparavant, la Loi No 27398 a supprimé la conciliation extrajudiciaire en matière de violence familiale, ce qui a eu pour effet de modifier divers articles de la loi de conciliation.
此前,第27 398号法废除了家庭暴力诉讼中法外和解规
,由此,对和解法
条规
进行了修订。
Ce service, non susceptible de relever d'une direction politique, est un organe officiel indépendant financé par le secteur public, établi en application de la loi de Jersey sur le conseil et la conciliation.
泽西岛咨询与和解合作部是一个独立公众供
机构,其不受政治走向
影响,是一个根据《泽西岛咨询与和解法》建立
法
机构。
M. Meena (Inde) dit que la loi indienne sur l'arbitrage et la conciliation se fonde sur la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international, une section distincte étant consacrée à la conciliation.
Meena先生(印度)说,印度仲裁和调解法是以《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》为依据
,关于调解问题,则是在单独一个章节中论述。
Selon le CFDA, les mesures prévues par la Charte et les textes pertinents, comme auparavant celles prévues dans la loi sur la concorde civile, ont été mises en œuvre sans transparence, sans information, notamment s'agissant du processus de désignation des bénéficiaires de l'extinction de l'action publique.
据阿尔及利亚失踪人员家属团体所说,《宪章》及其文本所规措施,正如以前《民事和解法》规
措施一样,是在缺乏透明度和信息
情况下执行
,尤其是在废止公诉措施
受益人
指
程序方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。