Ces règles reflètent l'importance du concept de négociabilité dans ces États.
这些规则反映了
让性概念在这些国家中的重要性。
Ces règles reflètent l'importance du concept de négociabilité dans ces États.
这些规则反映了
让性概念在这些国家中的重要性。
Le Guide respecte toutes ces limites à la transférabilité de la propriété intellectuelle (voir recommandation 18).
《指南》尊重所有这些关
知识产权
让性的限
(见建议18)。
Le Guide respecte toutes ces règles sur la transférabilité de la propriété intellectuelle (voir recommandation 18).
《指南》尊重所有这些关
知识产权
让性的限
(见建议18)。
Il a été suggéré d'expliquer plus clairement les différences entre les documents négociables et non négociables.
与会者提出,关

让性和不
让性之间的区别,应当作出更为明确的解释。
Ils invoquent également les lois nationales, par exemple, qui restreignent la cessibilité des redevances dues aux propriétaires-concédants.
专家们还援引了国内法,
对应付给所有人和许
权人的特许使用费的
让性加以限
的国内法。
Dans d'autres encore, l'indication “à ordre” peut ne pas constituer un critère valable de transférabilité du droit.
在一些法
度中,“凭指定”的标记
能并不是权利
让性的相关标准。
Ce statut spécial reflète l'importance du concept de négociabilité dans ces systèmes, et la volonté de le conserver.
给予流通票据和
让单证持有人这种特殊地位,反映出流通性和
让性概念在这些法域中的重要性,同时也反映了保持这种概念的愿望。
De même, le Guide n'a pas d'incidence sur les limitations contractuelles à la transférabilité des droits de propriété intellectuelle.
同样,《指南》并不影响合同对知识产权
让性的限
。
Le Guide respecte les restrictions légales ou contractuelles imposées à la cessibilité de droits de propriété intellectuelle (voir la recommandation 18).
《贸易法委员会担保交易指南》尊重对知识产权
让性的法
限
或合同限
(见建议18)。
En l'état actuel de la législation, la négociabilité ne peut être séparée de la possession matérielle du document papier original.
就目前的法
现状而言,
让性与实际拥有原本纸面单据是不
分割的。
Les parties peuvent aussi restreindre ou exclure la possibilité de transférer le droit de contrôle visé à l'article 11.2 a) ii).
当事人还
限
或排除第1.2(a)㈡条所提及的控
权的
让性。
Elles peuvent aussi restreindre ou exclure la possibilité de transférer le droit de contrôle visée à l'article 51, paragraphe 1, alinéa b.
当事人还
以限
或排除第五十一条第一款第二项所述及的控
权的
让性。
En l'état actuel de la législation, la négociabilité ne peut être séparée de la possession matérielle du document original sur papier”.
根据现行法规,
让性与纸面单证原件的实际占有是无法分开的。”
Les parties peuvent aussi restreindre ou exclure la possibilité de transférer le droit de contrôle visé à l'article 11.2 a) ii).
当事各方还
以限
或排除第11.2(a)㈡条所提及的控
权的
让性。
Elle améliorera la cessibilité et favorisera les finances et les échanges internationaux en permettant l'octroi de crédit à des taux plus abordables.
还将通过以较低的成本提供信贷改进
让性并加强国际贸易和融资。
Cela ne signifie toutefois pas que les limitations légales à la transférabilité des droits de propriété intellectuelle soient écartées (voir recommandation 18).
但是,这并不意味着对知识产权
让性的法定限
被宣布无效(见建议18)。
Le Guide n'a aucune incidence non plus sur les limites à la transférabilité des droits mis sous licence fixées par l'accord de licence.
此外,《指南》不影响许
协议对
许
权的
让性规定的任何限
条件。
En outre, les commerçants débiteurs peuvent sauvegarder leurs propres intérêts sans être nécessairement soumis à des dispositions légales restreignant la transférabilité des biens futurs.
此外,商业债务人
以保护它们自身的利益,而不需要关
未来资产
让性的法
限
。
La recommandation prévoirait explicitement, conformément aux pratiques actuelles, que la loi du lieu du document devrait s'appliquer afin de préserver la négociabilité du document négociable.
该建议将按照现行做法明确指出,为了保全
让单证的
让性,应当适用该单证所在地的法
。
De l'avis général, cette nouvelle version prendrait mieux en compte l'intention de préserver la négociabilité des documents négociables et de refléter les pratiques commerciales pertinentes.
普遍认为,改写后的案文更好地反映了既要维护
让单证的
让性,又要反映相关的商业实务的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。