Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔和西非国经济共同体的经历,就
说明这一点。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔和西非国经济共同体的经历,就
说明这一点。
Rappelons simplement pour preuve les déclarations présidentielles du Conseil qui ont été publiées il y a quelques mois à la suite des attentats survenus à Bali, à Moscou, à Mombassa et à Bogota.
只需提到安理会在个月中针对在巴厘、莫斯科、蒙巴萨尼和波哥大发生的恐怖主义事件所发表的主席声明,就
能够强调这一所点。
Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne.
据专估计,50公斤高浓缩铀可
放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需
这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核装置,就
一个中等城市夷为平地。
Je n'ai qu'à souligner le fait que notre point culminant au-dessus du niveau de la mer n'est qu'à 4 mètres d'altitude pour mettre en relief notre vulnérabilité aux effets des changements climatiques, notamment la montée du niveau des mers.
只需指出我国地势高点仅为海拔四米这一事实,就
突出我国易受气候变化、特别是海平面上升的影响。
Il suffit de songer à certaines zones de conflit - par exemple, la Somalie, le Rwanda, Haïti, la Bosnie, le Libéria et la Sierra Leone - pour qu'apparaisse dans notre esprit toute la complexité de ces crises, ce qu'a été la réaction de l'Organisation des Nations Unies et ce qu'elle aurait pu être.
只需提到一些冲突地区——如索马里、卢旺达、海地、波斯尼亚、利比里亚和塞拉利昂——就使我们想起这些危机的复杂性质,想起联合国采取了何种对应行动
及本应该采取何种对应行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。