Ces dernières années, une autre voie de prolifération est devenue évidente.
近年来,另一条扩散途径也已变得十分
。
Ces dernières années, une autre voie de prolifération est devenue évidente.
近年来,另一条扩散途径也已变得十分
。
Cela est devenu évident dans le contexte de la Convention sur les armes chimiques.
这在《化学武器公约》方面已经变得

。
Le lien entre la paix et la pauvreté devient de plus en plus manifeste.
和平与贫穷
间的联系正变得越来越
。
À cet égard, un système d'alerte avancée s'impose.
在这一点上,对预警系统的需要就变得十分
。
Cette donnée, connue, est plus évidente encore à l'heure de la mondialisation.
这个已为人知的事实在全球化时代变得更为
。
Depuis quelque temps, les discours relatifs à notre région présentent une tendance inquiétante.
最近,当涉及到有关本地区的讨论时,一种尤其令人忧虑的趋势变得非

。
Les conséquences humanitaires qui en découlent deviennent, comme nous l'avions prévu, malheureusement bien claires.
正如我们还预见的那样,随
而来的人道主义后果不幸正在变得
起来。
Le bien-fondé d'une telle démarche est apparu très clairement dans la région africaine.
在非洲区域,这种做法的可取性已经变得非

。
Ceci devient maintenant évident dans le contexte de la situation actuelle en Iraq.
在伊拉克当前局势中,这一点现在变得非

。
En Colombie, la funeste alliance entre le terrorisme et le trafic de drogues illicites s'avère manifeste.
在哥伦比亚、恐怖主义和贩卖非法

间的死亡联盟已变得十分
。
Cependant, la différence s'est accentuée entre les services médicaux des zones urbaines et ceux des campagnes.
尽管如此,城乡
间医疗服务和医务人员方面的差距已变得极其
。
Cette participation s'avère plus urgente encore lorsque les questions débattues sont superposées à son cadre d'action naturel.
在讨论的问题超越了行动的自然范围的时候,这种参与就变得更加
。
Une prise de conscience générale de l'urgence que constitue la lutte contre la pauvreté voit le jour.
普遍承认与贫困作斗争的紧迫性已变得日益
。
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.
这些局限性在冲突复发的那些局势中变得

,最
地是在利比里亚和海地。
Ces faiblesses sont beaucoup plus apparentes depuis que l'on déploie des efforts sans précédent pour améliorer la santé.
近来举世都在大力改进卫生服务,这些弱点就变得日益
。
Les questions relatives aux femmes suscitent une attention et un intérêt accrus, s'agissant notamment des adolescentes et des fillettes.
包括与青少年和女童有关的问题在内的妇女问题正受到越来越多的关注,并变得更为
。
Pour les pays leaders dans ce secteur, les bienfaits sur le développement économique deviennent de plus en plus évidents.
对于在前线的国家,经济发展的利润也会变得
。
L'exécution des plans de suivi nécessitera un système d'indicateurs, comme l'adoption de la Stratégie l'a fait ressortir plus clairement.
执行监测计划将需要一套指标,由于通过了《战略》,这一需要变得尤为
。
Nos réunions sont nettement plus dynamiques.
会议的气氛
变得更加活跃。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组织与哈马斯
间的紧张关系已在难民营中变得更为
。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。