La gamme des mesures n'est pas limitée.
以上措施的范围不。
La gamme des mesures n'est pas limitée.
以上措施的范围不。
Les objets relevant de la classe I peuvent être diffusés sans restriction.
发布第I类物品可不。
La responsabilité aux termes de la Convention est illimitée.
公约项下的责任是不的。
Le droit de légitime défense, dans ce cadre, ne va pas sans restriction.
这方面的自卫权不是不的。
Aux termes de la Constitution, la souveraineté appartient sans condition ni réserve à la nation turque.
根据宪法国家拥有无条件和不的主权。
La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des publications.
出版自由还包括不地创办任何出版物。
La loi sur le logement garantit la liberté d'accès au logement.
《住法》保证罗姆人不
地获得住
。
Le droit de légitime défense dans ce contexte n'est pas sans limites.
在这种情况下,自卫的权利并非不。
La responsabilité de l'exploitant en vertu du Protocole est limitée.
营人根据该议定有的赔偿责任是
的。
Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.
但是,他们的传播由于两项重要的因素而。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不或自动的庇护权。
L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.
体育交流组织也没有逃脱禁止和
的命运。
Les restrictions à la liberté de réunion et d'association ont également augmenté.
集会和结社自由的事件也有所增加。
L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.
根据海地法律,不的人工流产属于非法。
Les zones de conflit non résolu sont devenues les épicentres d'une concentration non maîtrisée d'armes.
冲突未解决地区已成为不的武器聚集的中心。
Dans le contexte actuel, les tribunaux sont censés appliquer la norme libéralement.
在目前情况下,法院可以不地使用这一标准。
Les paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les mesures d'austérité.
对繁荣程度稍差的各省的平衡支付未措施影响。
Il ne peut y avoir d'innovations sans recherches libres.
没有不的研究,你便不会有新的发明。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的扶养费金额是不的。
L'accès sans restriction assuré par le Gouvernement soudanais doit servir à fournir cette assistance.
苏丹政府必须提供不的出入自由,以便提供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。