Ils ont également organisé de nombreux pourparlers bilatéraux.
此外,他们还多次举行边会
。
Ils ont également organisé de nombreux pourparlers bilatéraux.
此外,他们还多次举行边会
。
Un calendrier des réunions bilatérales sera publié chaque jour.
每天都会印发边会
时间表。
Les photographes pourront prendre des clichés des participants à des réunions bilatérales.
将让记者对允许报道的边会
进行拍照。
Outre les entretiens bilatéraux qui se poursuivent, le Comité reste saisi de la question.
除了该事项举行的
边会
之外,该议题仍留在委员会议程上。
Nous appuyons l'idée de la reprise des entretiens bilatéraux entre le Gouvernement indonésien et l'ATNUTO.
我们支持为东帝汶过渡当局与印度尼西亚政府之间的边会
注入新的活力的想法。
Le Japon est prêt à discuter des questions en suspens dans le contexte de pourparlers bilatéraux constructifs.
日本愿意在建设性的边会
未决问题进行讨论。
Des modifications de la structure sont encore en cours comme suite aux recommandations formulées lors des réunions bilatérales.
根据边会
出的建议,对该
出的修正案仍在进行。
Il nous faut régler ce problème conformément aux accords internationaux conclus par le biais de pourparlers et de pactes bilatéraux.
我们需要通过边会
和协约根据国际协议解决这一问题。
Les demandes écrites doivent préciser la date et l'heure de chaque réunion ainsi que le nom de l'autre délégation participante.
书面请求应具体列出每次会的日期和时间,并应列明参与
边会
的对方代表团的名称。
J'ai trouvé encourageante la tenue des réunions bilatérales qui ont eu lieu récemment entre les Gouvernements du Belize et du Guatemala.
我感到欣慰的是,伯利兹政府和危地马拉政府最近举行边会
。
Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés.
如果有关各国的新闻参赞将边会
列为公开会晤,允许报道,记者
可到场拍照。
Un système de réservation a été mis en place afin d'assurer une utilisation équitable et efficace des locaux servant aux réunions bilatérales.
为确保公平和有效使用指定的边会
区,制订了一套预订办法。
Nous devons nous mettre d'accord sur la date de notre prochaine rencontre bilatérale, indépendamment de la réunion de la Commission frontalière mixte.
我们必须商定我们下次边会
的日期,这与联合边界委员会会议是不同的。
Ils ont jugé les pourparlers fort utiles et ont convenu qu'il serait souhaitable de reprendre les pourparlers bilatéraux dans un proche avenir.
他们认为这些会十分有益,并一致认为在不久的将来再次举行
边会
是可取的。
La question des colonies de peuplement est délicate et difficile et elle est abordée par les parties dans le cadre des pourparlers bilatéraux.
定居点问题既敏感又困难,各方正在边会
框架内予以处理。
Le Gouvernement et les Maoïstes sont convenus de tenir une réunion bilatérale sur cette question, mais ils ne l'ont n'a pas encore fait.
政府和毛派同意进行关于此事的边会
,此会
还未举行。
Par exemple : Entretiens bilatéraux, projets de formation, séminaires de sensibilisation et coopération entre différentes autorités étrangères comme les autorités douanières, etc.
边会
、培训项目、
高认识研讨会、以及各国对外
关——如海关官员——之间的合作,等等。
Ils ont en outre participé aux négociations sur la pêche tenues à Hawaii et notamment, aux pourparlers bilatéraux avec le Japon et la Papouasie-Nouvelle-Guinée.
他们参与了在夏威夷举行的渔业判,并除其他外,与日本和巴布亚新几内亚进行了
边会
。
Il ne peut cependant continuer à pousser à la reprise des pourparlers bilatéraux entre le Royaume-Uni et l'Espagne quand il sait pertinemment qu'ils n'auront pas lieu.
然而,委员会无法继续敦促恢复联合王国和西班牙之间的边会
,因为它完全知道不会举行这样的会
。
Le Quatuor a apporté son appui vigoureux aux pourparlers bilatéraux entre le Premier Ministre Olmert et le Président Abbas à sa réunion à New York le 23 septembre.
四方在9月23日在纽约举行会议时表示坚决支持奥尔默特总理和阿巴斯总统的边会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。