Et dans le monde sélectif numérique d'aujourd'hui, l'écart se creuse encore davantage.
在当今数世
上,这一差距在进一步扩大。
Et dans le monde sélectif numérique d'aujourd'hui, l'écart se creuse encore davantage.
在当今数世
上,这一差距在进一步扩大。
Quel est le nom du chorégraphe associé au "Partage de midi"?
请问“正午“这部戏编舞
名字?
En effet, à l'heure de la mondialisation, ces menaces ne connaissent aucune frontière géographique, aucun pouvoir, aucune influence.
确实,在全球化时代,这些威胁不受地理、实力或富裕限制。
La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.
这二者间线并不总是很明确。
Ma délégation appuie l'idée d'un Kosovo sans divisions ethniques.
我国代表团支持没有种族线
科索沃概念。
Les décisions concernant les frontières contestées seront prises par les Iraquiens, et les Iraquiens uniquement.
关于有争议问题
决定,将由
拉
人、也只能由
拉
人作出。
Sa région représentait la cassure politique historique et religieuse entre l'Europe et l'Orient.
他们地区是欧洲和东方历史政治和宗教
点。
Le Secrétariat reçoit de nombreuses demandes de renseignements sur les limites et frontières maritimes officielles.
秘书处收到了许多关于正式海洋
限和
线
询问。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不过,许多提议产出暗示应采取贯穿各实质
线
办法。
Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.
我们必须弥补裂当今人类
无数
线。
La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.
库尔德族群体一个
线是宗教。
Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.
与阿根廷边毗
泰普水库是巴西和巴拉圭之间
地域
线。
Nous nous félicitons également de son rôle en ce qui concerne la question des différends relatifs aux frontières internes.
我们还欢迎联援助团在有争议
内部
问题上
作用。
Il fallait néanmoins veiller à bien séparer les droits des actionnaires de ceux de la société.
但是,必须小心地划清股东权利和公司权利线。
Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.
已经精确规定有权核准合同外地官员及其权力方面
线。
La délimitation des soins de santé et les systèmes de financement ne sont pas non plus homogènes.
护理工作线以及筹资系统也不一样。
Il n'est pas dans notre intérêt que l'élargissement crée de nouvelles lignes de division en Europe.
欧盟扩大不应在欧洲造成新
线,这不符合我们
利益。
Ainsi, l'intégration fonctionnelle du Programme du PNUE implique des objectifs qui débordent le domaine purement administratif.
在环境署议程职能一体化基础上制订
政策目标已跨越行政上
。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est lui aussi intéressé à la question de cette frontière.
消除种族歧视委员会也讨论了这个线
问题。
Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.
结构性失业、日益扩大收入差距和数字鸿沟只是这些新
错误
线
现象。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。