Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服装,编舞,摄制……关于历史部分最美。
Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服装,编舞,摄制……关于历史部分最美。
Par la suite, de sa … à sa … séance, tenues …, elle a examiné la seconde partie de ce rapport.
委员会随后于……第……次会议上审议了报告中关于……第二部分。
À la première ligne de ce paragraphe, il serait préférable d'employer, dans la version espagnole, les mots “a todo requerimiento” au lieu des mots “a toda demanda” (pour parler de la demande).
建议将第一行中“a toda demanda”[关于…
要求]替换为“a todo requerimiento”[英语文本可能不受影响]。
À cet égard, le Secrétaire général a été prié, lorsqu'un État membre lui signalerait des cas d'emploi d'armes chimiques et bactériologiques (biologiques) ou à toxines, « de procéder à une enquête afin d'établir les faits ».
在这方面,请秘书长“根据任何会员国可能促请他注意关于……可能使用化学武器、细菌(生物)武器
毒性武器
报道,进行调查”。
La Commission a examiné et adopté le rapport du Comité de rédaction sur les projets d'articles 31 à 44 et sur le projet d'article … à sa … séance, le … (sect. C.1 ci-après).
委员会于……第……次会议审议并通过起草委员会关于第31条至第44条条款草案和关于……条款草案
报告(以下C.1节)。
La Cour a indiqué que ces obligations découlent par exemple «de la mise hors la loi des actes d'agression et du génocide mais aussi des principes et des règles concernant les droits fondamentaux de la personne humaine, y compris la protection contre la pratique de l'esclavage et la discrimination raciale».
在这些事项中,国际法院援引了“宣布侵略行为和灭绝种族行为为不合法行为,也是……关于人
基本权利,包括受到保护以免遭受奴役和种族歧视
原
和规
”
证。
Le paragraphe 2 de l'article 35 de la Convention relative au Statut des réfugiés dispose que « Les États contractants s'engagent à fournir au HCR … les informations demandées concernant : a) le statut des réfugiés, b) la mise en œuvre de cette Convention, et c) les lois, règlements et décrets … relatifs aux réfugiés ».
《关于难民地位公约》第35条第2款规定,“缔约各国保证于……请求时向[难民专员办事处]提供关于下列事项
……统计资料:(a) 难民
情况,(b) 本公约
执行,以及(c)……涉及难民
法律、规章和法令”。
Mme Lavery (Royaume-Uni) dit que, si la proposition de la délégation sud-africaine tendant à remplacer les mots "le processus en cours qui vise à assurer" par les mots "des discussions concernant" est adoptée, le deuxième alinéa du préambule serait plus clair si les mots "contribuera à accroître" étaient remplacés par les mots "auront pour effet d'améliorer".
Lavery女士(联合王国)说,如果南非提出将“
进程”改为“关于……
讨论”得到通过,那么,将“其目
是加强……
影响”改为“及其在促进……方面
影响”,序言部分第二段
含义会更清楚。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。