On ne peut pas arrêter le cours des ans。
不能让岁月的流逝
止。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
不能让岁月的流逝
止。
Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?
你为什么止你的工作?
Israël va arrêter d'exporter vers l'Europe les volailles.
以色列将止对欧洲出口家禽供应。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于止了。
C’était pour simplement annoncer qu'après le Mondial, j'arrêterai de jouer au foot.
世界杯之后,将
止踢球。
Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关于扎娜声浪高涨似乎永远要止。
Arrêtez De me dire que le vent a tourné.
请你止对
说风已转向。
Lorsqu’on était malade, on était obligé de cesser le travail aux champs.
当人生病的时候,不得不
止田间劳动。
Arrêtez de faire de bruit !
止制造噪音!
Pourquoi hair? Pourquoi aimer?Tout sarrete, mais tout recomencera.
为什么会恨?为什么会爱?一切都止,又再次开始。
Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.
这四个人只好止挖墙,他
失望的心情是难以形容的。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未止过攀升。
L'arrêt de la course à l'armement nucléaire est une réalité.
止核军备竞赛已经实现。
Si nous cessons d'être perdus, si notre attention se concentre, nous cessons pour autant de communiquer.
倘若止丧失自身,如果
的警觉开始集中,
止了共通。
Je voulais trop de m'arreter de penser a vous.
好想
止对你的想念, 这
话用法语怎么说啊?
Un monsieur entre dans la porte tournante d’un restaurant et tourne, tourne, sans arret.
一名男子在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有止。
On sait fort bien que les avortements illégaux n'ont pas cessé.
据了解秘密非法堕胎没有止。
J'engage vivement les gouvernements à supprimer ces subventions.
请各国政府
止这些补贴。
La violence et les actes de terreur doivent cesser.
必须止暴力和恐怖行动。
Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.
止核军备竞赛和核裁军。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。