Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
Tu ne peux pas arreter maintenant!
你能现在
停下吗?
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停下,
我将对你发动攻击!”
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下,小声地交换了一下意见。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下之前,
已经一路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Arrête ou je te donne une calotte .
停下,否则我给你一巴掌。
Quand il a embrayé sur ce sujet on ne peut plus l'arrêter.
一旦他把话题转到这个问题上, 谁也别想让他停下。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下回答问题。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑车在一片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
Non, tue ne peux pas arreter maintenant!
你是想说 你能现在
停下吗?
Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。
停下休息的时候别忘了别人还在奔跑。
Les ouvriers s'arrêtent pour la pause casse-croûte.
工人停下吃点零食休息一下。
Oh ! Attend ! Qu’est-ce que tu joues, arrête-toi ! Vient ici !
阿!等下!你玩什么呢,停下!过
这里!
La première halte et le premier passage de bac.
第一次停下,等待渡轮。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到红灯停下了。
Je serais incapable de me reposer avant d’en savoir davantage sur cette affaire fantastique.
在明白这件诡异事件的龙去脉之前我想我是没法停下
休息了。
La voiture s'arrête à la hauteur du numéro 26.
车子靠26号门口停下。
On est pas entré dans le musée, seulement arreté pour prendre quelques photos.
我们并没有进入卢浮宫,只是停下照了些相片。
Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
这个味道让停下了她游荡的脚步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。