Sur le plan méthodologique, l'établissement du présent rapport a été divisé en deux phases.
编写本报告所使用的方法分别在两个阶段使用。
Sur le plan méthodologique, l'établissement du présent rapport a été divisé en deux phases.
编写本报告所使用的方法分别在两个阶段使用。
Nous risquons de tomber dans la drogue, et après, il est difficile d'en sortir.
我们有开始使用毒品的危险,一旦使用,就很难摆脱。
62 % des femmes mariées utilisent une méthode de contraception.
的已婚妇女使用避孕工具。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
联合国将使用这一成果工具。
Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.
这飞机需
总共使用184天。
Nous avons tenté de mettre en pratique ces outils dans notre pays.
我们已在本国尝试使用这手段。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过度的武力。
Le recours à des enfants-soldats est aussi inquiétant.
儿童兵的使用同样令人担忧。
Mais plusieurs problèmes demeurent concernant l'utilisation de l'indice en question.
关于CPIA指数的使用仍然存在一问题。
La Pologne reconnaît les difficultés inhérentes à l'emploi d'armes de cette nature.
波兰承认使用这类武器所带来的挑战。
Rien n'indique que le kélévane est encore produit ou utilisé à l'heure actuelle.
没有资料表明目前正在生产或使用克来范。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.
求各代表团使用正式的国家名。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必使用新的术语。
L'école primaire de langue turque qui devait ouvrir à Limassol n'est toujours pas opérationnelle.
利马索尔的土族语言小学仍未投入使用。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷的使用近年来明显减少。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这装置最近被使用过。
À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.
我们认为,否决权的使用罕有正当的理由。
D'après l'État partie, il n'a pas été fait usage de la force.
据缔约国说,逮捕时没有使用暴力。
La croissance de l'Internet est tout aussi impressionnante.
使用互联网方面的增长同样令人印象深刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。