« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总的来讲,大家会利用的时间去公园。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总的来讲,大家会利用的时间去公园。
En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
总的来讲,大家会利用的时间去公园。
Encore les conges pour une semaine....
这周又是的一周。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周的期,是带
的。
Les salariés partent en vacances sans savoir ce qui les attend en janvier.
这在
的同时却不知道在明年1月等待他们的将是什么。
Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.
这一条款旨在抵消的负面经
影响。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带的协议无效。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流的中心目的是助长职业能力。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带的资格要求视资金供应情况而定。
En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.
实际上,从产中扣除
的做法很少实施。
Le droit à des pauses et des congés est également reconnu par la loi.
间
息和
的权利是法律保障的另一项权利。
Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.
加拿大政府为离岗的女职
发放货币津贴。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受的不包括每年法定的
日。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病和病后
的期限为每次9个月。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麦男性是在斯堪的纳维亚男性中最少的。
L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable.
国家办事处保留了数据的完整性也存在疑问。
Ce quota s'est avéré un outil fort efficace pour encourager les pères à prendre leur congé de paternité.
业已证明配额是鼓励父亲的一个有效手段。
Ces dispositions couvrent également toutes les questions relatives aux congés.
这一部分还对与有关的所有事项作了规定。
D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.
总而言之,带权利的享受取决于个人的收入情况。
Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.
产可以与任何种类的
一起使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。