Après mûre réflexion, il avait été décidé que les avantages étaient supérieurs aux inconvénients.
经过仔细思考之后得到结论是:优点多于缺点。
Après mûre réflexion, il avait été décidé que les avantages étaient supérieurs aux inconvénients.
经过仔细思考之后得到结论是:优点多于缺点。
Nous avons suffisamment examiné ces défis pour connaître les solutions qui s'imposent.
我们仔细思考了这些挑战,仔细到足知晓答案所在。
Ce travail appellera une réflexion attentive et une démarche collective.
需要仔细思考和集体
努力。
Il est temps de réfléchir aux erreurs qui ont été commises dans le cadre des initiatives entreprises jusqu'à présent.
现在我们正应当仔细思考迄今为止所开展一切努力中有那些发生了偏差。
Ce sont des initiatives importantes qui appellent de notre part un examen très attentif.
这些是重要倡议,我们必须非常仔细思考和审查。
De plus, le financement doit être soigneusement pensé et analysé de près car il n'y a pas de solution universelle.
此外,融资要求仔细思考和分析,因为没有一种解决办法适合所有项目。
À cet égard, il suffit d'examiner attentivement les arguments et le contenu du projet d'accord-cadre pour en faire ressortir le manque de cohérence.
在这一点上,仔细思考各种争论和问题实质就会显示出
架协定自相矛盾之处。
Dans le cadre du programme, les participants sont exposés à de nouvelles coutumes, moeurs et valeurs qui les forcent à se pencher sur leurs propres normes culturelles.
在方案期间,参加者研究新风俗、道德、伦理和价值,要求他们仔细思考自己
文化准则。
Agir de façon décidée, après mûre réflexion et une discussion approfondie, est considéré comme un signe d'immaturité, mais c'est la caractéristique de la jeunesse impatiente de changement.
果断进行经过仔细思考和讨论被认为是成熟
表现,但这是急于改变
年轻人
特点。
À ce propos, elle demande instamment aux États Membres de réfléchir à une manière plus constructive et plus économique de conduire les débats ultérieurs de la Commission.
在这个问题上,她极力敦促会员国仔细思考一下,如何才能确保第五委员会今后审议
更具建设性和成本效益。
Étant donné les contraintes de ressources auxquelles la plupart des institutions sont confrontées, il importe de réfléchir aux processus et aux pratiques et d'optimiser l'efficacité des ressources d'une institution.
由于大多数主管机构面临资源紧缺,有必要对过程和做法仔细思考,尽可能有效利用机构
资源。
Il est donc bien temps de nous arrêter un moment, de jeter ensemble un regard critique sur notre parcours et de projeter l'avenir avec plus d'autorité et d'espoir.
因此,现在是认真思考、仔细审视我们取得进展和
更大
权威和希望规划未来
时候了。
Les critères de retrait doivent être pesés avec soin et intégrés dans les premières phases de la planification d'une opération; il faut notamment prévoir une stratégie de développement du pays concerné.
应对削减基准仔细思考透彻,并及早将其纳入规划过程,包括纳入有关国家
发展战略。
Au vu des changements démographiques, sociaux et épidémiologiques observés au chapitre VIII ci-dessous, il convient de se pencher à nouveau attentivement sur les types de services relevant de cette couverture universelle gratuite.
鉴于下文第八节注意到人口、社会和流行病学变化,需要仔细
重新思考普遍免费保健所包含
服务类型。
De l'avis de l'orateur, la question est trop complexe pour être réexaminée à ce stade et le texte mûrement réfléchi actuellement examiné par la Commission est probablement le meilleur qui puisse être obtenu.
他认为,在现阶段探究这个问题过于复杂,目前摆在委员会面前、经过仔细思考拟订出
案文很可能是能够达成
最佳案文。
M. Jacob (Israël) (parle en anglais) : Ceux qui sont vraiment intéressés par l'instauration de la paix au Moyen-Orient doivent aujourd'hui réfléchir attentivement aux mesures qui renforceraient ce processus, et à celles qui seraient contre-productives.
雅各布先生(色列)(
英语发言):那些真正对在中东恢复和平感兴趣
人今天必须仔细思考采取什么步骤可
加强这个进程,什么步骤可能会起相反
用。
Cela suppose, en particulier de la part des principaux dirigeants politiques et des cadres de l'administration, une ferme volonté politique, une bonne dose de courage et des stratégies mûrement réfléchies pour renforcer les compétences et gérer le processus de changement.
它需要关键政治和行政领导
出强有利
高级别
政治承诺,制定有勇气、经过仔细思考
战略,为改变过程建立能力并对它进行管理。
Mais nous devons garder à l'esprit le fait que ces situations devraient être soigneusement examinées et ne devraient être qu'un dernier recours lorsque tous les autres moyens pacifiques ont échoué et que la situation est devenue intenable pour des êtres innocents.
但是我们必须牢记,应当仔细思考这种局势,应当只是在所有其他和平手段都已失败和局势危及无辜生命时才为最后手段使用武力。
Il s'agit d'une question très importante à propos de laquelle des décisions graves doivent être prises, décisions qui exigeront la planification à long terme et une réflexion approfondie sur le rôle et les responsabilités des forces militaires dans l'avenir du Timor-Leste.
这是一个非常重要问题,应当对此
出严肃
决定——这些决定将需要
出长期规划并仔细思考军事部队在东帝汶未来
用和责任。
M. Prasad (Inde) (parle en anglais) : Nous nous félicitons d'avoir la possibilité de réfléchir sur la manière d'améliorer les méthodes de travail de la Commission du désarmement des Nations Unies et nous voudrions faire part à ce stade de nos observations très brèves.
普拉萨德先生(印度)(英语发言):我们欢迎有此机会仔细思考改进联合国裁军审议委员会(裁审会)
方法问题,也愿意在此非常扼要
谈谈我们
看法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。