Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切
候。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切
候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向莫斯-奥尔塔
致以亲切而热
候。
J'aimerais également transmettre, à travers les dirigeants africains qui sont parmi nous aujourd'hui, aux peuples africains frères, les salutations cordiales et les meilleurs vœux du peuple chinois.
我还要通过在座非洲各国领导人,向兄弟
非洲人民转达中国人民
亲切
候和良好祝愿!
Le Premier Ministre m'a demandé de faire cette déclaration en son nom et de saluer chaleureusement le Président d'Escoto Brockmann, son prédécesseur M. Srgjan Kerim, et notre Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
理要我代他发言
向德斯科托·布罗克曼主席先生、向前任主席斯尔詹·克里姆先生和我们
秘书长潘基文先生转达他
亲切
候。
Le Président Kabila : C'est pour moi un honneur et un plaisir renouvelés de prendre la parole devant cette auguste Assemblée que je salue très chaleureusement au nom du peuple congolais tout entier, de son Gouvernement et en mon nom propre.
卡比(以法语发言):我为又一次在大会发言感到荣幸和满意,我要代表刚果人民、政府和我本人向大会致以最亲切
候。
Le Cardinal Sodano (Saint-Siège) : J'ai l'honneur d'apporter à cette Assemblée les salutations cordiales et les encouragements du pape Jean-Paul II aux représentants des pays du monde entier venus à New York redire leur confiance dans l'oeuvre de l'Organisation des Nations Unies.
索达诺主教(以法语发言):我谨向大会转达教宗保罗二世亲切
候和在纽约这里聚会重申对于联合国工作
信心
世界各国
代表
鼓励。
M. Pillary (Seychelles) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis d'adresser à tous les salutations fraternelles et les meilleurs vœux du Président Michel de la République des Seychelles, du Gouvernement et du peuple des Seychelles, à l'occasion de la réunion de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.
皮里先生(塞舌尔)(以英语发言):首先,值此大会第六十二届会议召开之际,请允许我向你们大家致以塞舌尔共和国米歇尔
以及塞舌尔政府和人民
亲切
候和良好祝愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。