L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
媒体有助于提高认识。
L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
媒体有助于提高认识。
Les exposés des membres de la réunion-débat ont été suivis d'un débat interactif.
小组成员发言后进行了辩论。
Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.
协同指的是从中得到好处。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
小组可以得益于经常的
。
Ce genre d'interaction est extrêmement utile au Comité.
这种对委员会是极为有益的。
Les thèmes des cinq tables rondes interactives sont annoncés dans le Journal des Nations Unies.
五次圆
会议的主题载于日刊。
Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.
这些原则构成今后各国间的基础。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在国中不断发展演变。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
性辩论将受益于标准化的程序。
Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.
这几次听证会将进一步推这种
。
C'est, en outre, un instrument facilitant le dialogue et les échanges.
此外,网站是一合作
和反馈渠道。
Les principaux thèmes abordés sont brièvement décrits ci-après.
非正式讨论中提出的主题概述如下。
Des rencontres officieuses avec d'autres groupes régionaux suivront bientôt.
不久将同其他区域集团进行非正式。
Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.
不同文明对话的目的是实现与
补。
Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.
应鼓励特别程序改进与各条约机构的。
Au dialogue interactif entre les participants afin de faciliter la préparation des positions nationales.
与会者之间对话,促进编写各国立场文件。
Les visites sont une autre façon d'interagir avec les États Membres.
与会员国的另一
办法是通过访问。
Les deux modèles comporteraient l'établissement d'un CD-ROM interactif.
模型均包括有一
式CD盘。
Ces échanges ont facilité l'élaboration d'un programme commun sur la prééminence du droit.
这种交流使得筹备法治问题联合项目成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。