Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
材料由本公司聘请中国科究人员
制。
Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
材料由本公司聘请中国科究人员
制。
Professeur honoraire à l'Académie chinoise des sciences (Centre d'études écoenvironnementales de Beijing) et à l'Université agricole de Nanjing (École de gestion des terres).
他在中国科(北京生态环境
究中心)和南京农业大
(土地管理
)担任荣誉教授。
La Société a été fondée en 2004, la Direction générale de Hefei de l'Académie chinoise des sciences et de la co-Guang, avec une forte technique vigueur.
本公司成于2004年,与中国科
合肥分
安光所合作,拥有雄厚
技术力量。
Ce colloque était coparrainé par la municipalité de Ningbo, l'Académie chinoise des sciences, l'Académie chinoise d'ingénierie, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Université de Zhejiang.
讨会由宁波市人民政府、中国科
、中国工程
、中国信
产业部和中国浙江大
联合举办。
Le réchauffement est bon pour l agriculture et letourisme. Il a augmenté la périodede croissance des cultures, a dit M. Qin, actuellement chercheur à l Académie chinoise des sciences.
“全球变暖有利于农业和旅游业。它增加了作物生长周期”秦说道,目前他是中国科究员。
Cet atelier était organisé par l'UNESCO, en collaboration avec l'Institut de botanique de Kunming, l'Académie chinoise des sciences, le Jardin botanique tropical du Xishuangbanna et le Comité national chinois.
这个国际网是教科文组织与中国科昆明植物
究所、西双版纳热带植物园和中国全国委员会合作
。
Lors de la séance d'ouverture, des allocutions liminaires ont été faites par le représentant du Ministère chinois des affaires étrangères, de la CNSA, de l'Académie chinoise des sciences, de l'ESA et de l'ONU.
在讲习班开幕之际,中国外交部、中国航天局、中国科、欧空局和联合国
代表作了介绍性发言。
Il était coparrainé par le Programme des Nations Unies pour le développement, l'UIT, le Groupe d'étude, les autorités chinoises, notamment l'Office de l'informatisation du Conseil d'État, les Ministères de la science et de la technologie, de l'industrie de l'information et du commerce, et l'Académie des sciences chinoise.
以下各方面提供了联合赞助:联合国开发计划署、国际电联、信和通信技术任务组以及中国政府,包括国务
信
办公室、科
技术部、信
产业部、商务部和中国科
。
L'objectif de ce forum annuel, coparrainé par la municipalité de Shanghai, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Académie chinoise des sciences et organisé sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), est d'encourager le développement de l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique en encourageant la coopération régionale et internationale, en particulier la coopération Sud-Sud, dans le secteur public comme dans le secteur des entreprises, afin de réduire l'écart qui existe entre villes développées et en développement de la région en matière d'informatisation et d'économie fondée sur la connaissance.
亚太地区城市信化高级别论坛年会在开发计划署主持下,由上海市人民政府、中国信
产业部和中国科
联合举办,目
是通过激励政府和民间部门
区域间和国家间
合作,尤其是南南合作,促进亚太地区城市信
化
发展,以缩小这一区域发达国家和发展中国家城市之间
数字鸿沟和知识经济差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。