26 Faire et dire sont deux choses.
说和做两回事。
26 Faire et dire sont deux choses.
说和做两回事。
Promettre et tenir font deux.
[谚]答应和做到两回事。
Promettre et tenir sont deux.
[谚]答应和做到两回事。
La mobilisation des ressources et l'action caritative sont très différentes des partenariats stratégiques.
调集资源和慈善活动与战略伙伴关系迥然不同的两回事。
Certains pays ne visent qu'un seul aspect de la non-prolifération, considérant le désarmement nucléaire comme une chose et la prolifération comme une autre.
某些国追求不扩散的一个方面,
为核裁军与扩散
两回事。
Souvent, l'espace économique et l'espace politique ne se recoupent pas, et les gouvernements n'exercent plus le pouvoir dont ils disposaient autrefois sur leur économie.
现在,经地域和政治地域往往
两回事,政府对经
领土行使主权的程度不及以前。
Toutefois, les actuelles opérations hebdomadaires de récupération des données sont indépendantes des opérations menées par les navires, telles qu'elles sont envisagées, et devraient être maintenues telles qu'elles sont prévues.
但,所拟每周一次回收水流计的工作与航海
两回事,应当维持原议。
Il prend acte du fait que la sécurité des réfugiés pourrait se voir accorder davantage d'importance ; néanmoins, il souhaite éviter de donner l'impression qu'il s'agit de deux questions distinctes.
他以进一步谈及难民保安的问题,但
,他希望避免使人
为工作人员的保安与难民保安
两回事的印象。
Toutefois, la présence des forces d'occupation israéliennes sur le territoire palestinien occupé et les réactions des Palestiniens à leur présence et à leur conduite est une tout autre affaire.
然而,根据国际法,被占领巴勒斯坦领土内的以色列占领军和巴勒斯坦人对其存在和行为的反应则完全两回事。
Bien sur, à strictement parler, la situation humanitaire au Libéria et les sanctions de l'ONU qui ont été imposées au Libéria sont des questions distinctes qui devraient être traitées en tant que telles.
当然,严格地讲,利比里亚的人道主义局势和联合国对利比里亚的制裁两回事,应当区别对待。
Les factures ne reflétaient pas non plus aucun accord de cette nature et contenaient seulement une demande tendant à ce que le paiement soit effectué à un compte en banque aux Pays-Bas, et une demande est toute autre chose qu'un accord.
账单上也没有指出有此种协议;账单要求向荷兰一个银行账户付款,该要求与协议
两回事。
Toutes ces mesures paraissent prometteuses, mais c'est une chose que de se mettre d'accord sur le papier, et une autre de les mettre en pratique - en particulier dans le cas du Kosovo, où un gouvernement démocratiquement élu fonctionne pour la première fois.
所有这一切看来有希望的,但
纸上的协议同实际贯彻
两回事-尤其
在科索沃,那里的民选政府第一次运作。
La possibilité de s'adresser à un tribunal pour demander le réexamen d'une condamnation en raison de nouveaux éléments est par définition une procédure différente du réexamen d'une condamnation existante, étant donné qu'une condamnation prononcée repose sur des éléments qui étaient connus au moment du prononcé du jugement.
根据这一定义,依据新证据提出要求法庭重新审理的能性,与基于既定的判罪实行的复审
两回事,因为既定的判罪
以下达判决时业已存在的证据为依据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。