Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
你的错,而
我的错。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
你的错,而
我的错。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你在思考而
在空想。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的“像”别人那样生活,而
“在”别人中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义人决定的,而
来自于人类的理性。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并建立在信仰基础上,而
建立在理性基础上。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学习法语我的任务,而
喜欢,仅仅
喜欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦惩罚,而
一种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 软弱. 而
坚定. 意思
要真正的团结, 就要讲原则,
要软弱.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正的优雅让人们注意,而
使人们回想。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
六年个漫长的过程,而
那么一转即
。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所我度自己,而
伞度我。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候为le你能回来,而
让自己找借口
离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒我的闹钟,而
梦想。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
我们一起工作一种选择,而
一项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,游行而
宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的她自己本人,而
象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
块肉
油煎的,而
在烤架上烤的。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
人真正的意义存在着而
生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他主动辞职的,而
被革职的。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢的去爱,为了自己而
为了他人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。