Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
一边加一边轻轻搅。
Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
一边加一边轻轻搅。
Enlever ensuite le bacon et mettre de côté.
接着把肉片盛起放在一边。
Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他个人生活置于一边。
La première manche était à sens unique.
第一盘呈现一边倒现象。
Espérence est feu, désespoir est fumée.Donc, la vie est en feu en fumant.
希望如火,失望如烟,生活一边点着火,一边冒着烟。
?Quelques problèmes qui surgissent,je suis de votre c?té.
不管出现什么题,我都站在您这一边。
Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.
把这事儿先放一边,回头再来弄。
Cet homme est très occupé d'aller au lavabo à la fois lire le journal.
这个男人正忙于一边上厕所一边看报纸。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先把细节题放一边,关注重点。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois一边做着友手势一边走远。
"C’est gagné", a dit Alceste, en essayant de racler la confiture avec son pain.
一边嘟囔,一边试着用面包片擦掉衬衫上果酱。
Il se trouve de l'autre côté de la barricade.
他站在对立一边。
Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。
Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.
他们帐篷留在了山谷
另一边。
Je vois le flim en mangeant du pop-corn au cinéma.
在电影院里,我一边看电影一边吃爆米花。
Nous avons la justice de notre côté.
正义在我们一边。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽是,她们一边笑,一边不时
看着我。
Je me balade dans une autre partie de la ville haute.
随后,我去城市另一边溜达。
L'un d'eux, qui semblait plus considérable, prenait, tout en marchant, quelques notes sur un album.
他们当中有一位显得更重要,一边走,一边在本子上记录。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每一边宽度要在3毫米以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。