Le Comité commencera ses travaux de fond par un débat général.
委员会开始性工作时将首先
般性地交换意见。
Le Comité commencera ses travaux de fond par un débat général.
委员会开始性工作时将首先
般性地交换意见。
Le Comité a examiné la structure du projet de convention sur un plan général.
特设委员会般性地审议了公约草案的结构问题。
Au contraire, les organes conventionnels invoquaient constamment le droit international général.
相反,条约机构则不断地引用般国际法。
Les rejets de matières sédimentaires ont été décrits de façon générale.
报告般性地介绍了沉积柱的散开情况。
Les droits des migrants sont énoncés, de manière précise ou générale, dans divers instruments internationaux.
各项国际文书具体或般性地列举了移民的权利。
Le Groupe de travail a procédé à un échange de vues général.
工作组般性地交换了意见。
Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.
顾名思义,这个般性评
只是
般地
述健康权利。
Dans les compartiments abiotiques, les EF moyennes ont généralement été voisines de 0,5.
般地,非生物间隔显示的平均对应体分数接近0.5。
Six ont examiné la question en termes généraux.
中6个缔约方
般地谈到这个问题。
De manière plus générale, l'impunité devra être combattue.
更般地讲,必须处理有罪不罚的现象。
Plus généralement, comment pouvons-nous promouvoir la participation de la société civile au processus de transition?
更般地来说,我们应如何推动民间社会参与过渡进程?
Les détails de cette indemnisation devraient être déterminés conformément au droit général du for.
此种赔偿的具体内容应根据法院地的般法律确定。
Les demandes invoquant le droit international général étaient quant à elles formulées avec beaucoup de prudence.
极为谨慎地根据般国际法提出了索赔。
D'autres autorisent une description plus générale.
在国家,只需比较
般地说明银行账户的情况。
Les actes unilatéraux conditionnels y sont mentionnés, même s'ils ne font pas l'objet d'une disposition spécifique.
它也般地提到有条件的单方面行为,虽然并没有在这
部分中为它们
立
类。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正义的怡人芳香将渗透世界;人民将如兄弟般亲密地生活在
起。
Même si certains régimes autonomes ont leurs propres normes secondaires, cela n'exclut pas catégoriquement l'application du droit général.
即使某自足的制度本身有次要规则,这并不能
概地排除
般法的适用。
Les Arméniens étaient généralement bien intégrés dans la vie politique, économique, sociale et culturelle de leur pays d'accueil.
阿美尼亚族群般都很容易地融合到他们接待国的政治、经济和文化生活中。
Selon certaines délégations, le paragraphe 1 était trop détaillé et pourrait être abrégé et formulé de façon plus générale.
代表团认为第1款过于详细,可予缩短和加以较
般性地拟订。
Il a tenu un échange de vues général, au cours duquel les délégations ont pu faire des déclarations.
委员会还般性地交换了意见,
间,各代表团发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。