Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然了。
éclaire f. 白屈菜
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯着客厅。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,们用蜡烛
明。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了些话,他的脸上露出了喜色。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围得一片
光,
发现,他已经把
落出了一大截。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们路。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
们希望在
些方面得到一些指导。
L’esprit ne s’éclaire que s’embrasser.
灵魂相拥能彼此
。
La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.
人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。
La jurisprudence n'éclaire guère sur ce sujet.
司法裁判没有对一问题提供引导。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在种暗淡的全球环境中也有夺目的
点。
Maintenant tout s'éclaire.
现在一切都明白了。
Cette lampe éclaire mal.
盏灯不明
。
Attends, je t'éclaire.
等一下, 给你
路。
Les décisions judiciaires et arbitrales n'éclairent guère le sujet.
仲裁裁决和司法裁决没有澄清个问题。
Parce qu’ils nous éclairent !
因为他们将们
耀!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。