Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如何在房飞涨
城市中安置
些望之兴叹
人?
Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如何在房飞涨
城市中安置
些望之兴叹
人?
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
种主要食品
因而飞涨。
Ces problèmes sont aggravés par la hausse des prix du pétrole et des denrées alimentaires.
而石油和粮食飞涨则加剧
种担忧。
L'activité économique a été calme du fait, entre autres, de l'envolée des prix du pétrole.
由于石油飞涨等原因,经济活动保持平稳。
Le prix des denrées a augmenté et l'offre s'est réduite avec les opérations en cours.
由于目前行动,粮食
飞涨,粮食供应减少
。
Cette forte augmentation des prix a entraîné un taux d'inflation annualisé de 4,9 % en décembre.
个月
飞涨导致12月按年度计算
通货膨胀率高达4.9%。
L'Union africaine s'est attelée au problème de la flambée des prix des denrées alimentaires l'an passé.
非洲盟已采取措施解决去年
粮
飞涨问题。
Ces phénomènes sont aggravés par la hausse brutale du cours du carburant et des produits importés.
进口粮食和燃料飞涨则进一步加剧
种现象。
Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.
利比里亚人还要面对基本商品物飞涨
局面。
La flambée des prix des produits alimentaires et du pétrole nous a plongés dans la détresse et de graves difficultés.
燃料和粮食飞涨给我们造成极大忧虑和普遍困苦。
Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, la stabilité économique et politique du pays sera menacée.
如果不支付薪资或物飞涨,该国
经济和政治稳定将岌岌可危。
Mais avec la flambée des prix des denrées alimentaires, nous ne pouvons pas subvenir à nos besoins de base nécessaires pour survivre.
不过,随着商品飞涨,我们承担不起生存所需基本粮食产品
费用。
La flambée des prix des produits de base et alimentaires, ainsi que les effets néfastes des changements climatiques, nuisent au développement international.
粮食和商品飞涨以及气候变化产生
消极影响阻碍国际发展。
Avec le "Xiu" sélectionnés "national Stone,« la voix de plus en plus ", at-il l'usure de jade», le prix est en plein essor.
随着“岫玉”评选“国石”呼声渐高,“河磨玉”
也在飞涨。
La situation pourrait bien se trouver encore aggravée par la récente crise financière et l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des carburants.
一状况可能还会因为最近
金融危机和飞涨
粮食和燃料
而进一步恶化。
Ils ont noté à cet égard que l'enchérissement du pétrole menace tant la sécurité énergétique que la croissance économique de l'Asie du Sud.
在方面,他们看到石油
飞涨不仅威胁本地区
能源安全,而且威胁南亚
经济增长。
Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.
造成短缺主要原因则是土地
飞涨,而
往往是由人为
投机买卖和正规部门
投资所抬高
。
La flambée des prix des produits énergétiques, qui entamait le pouvoir d'achat des ménages et alourdissait les coûts des entreprises, restait la préoccupation majeure.
主要注意力仍放在能源
飞涨,导致家庭购买力减弱、商业成本增加。
De fortes chutes de neige ont bloqué les routes des districts et interrompu l'acheminement de vivres, provoquant des pénuries et de fortes hausses des prix.
大雪封锁通往各县
公路,阻碍
食品
运输,从而造成短缺和
飞涨。
Les défis que posent les catastrophes toujours plus fréquentes et dévastatrices sont amplifiés par le changement climatique et la flambée des prix des produits alimentaires.
气候变化和粮飞涨加剧
更频繁、破坏程度更大
灾害所带来
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。