La zone de danger doit être déterminée en fonction de la portée maximale des éclats ou du souffle, suivant le type de munition.
危险区域范围依照弹药
种类、取决于碎
和
最大
距离。
La zone de danger doit être déterminée en fonction de la portée maximale des éclats ou du souffle, suivant le type de munition.
危险区域范围依照弹药
种类、取决于碎
和
最大
距离。
Les trois occupants d'une chambre située à l'étage, parmi lesquels un enfant de 6 ans, auraient été blessés par des fragments métalliques dispersés par une bombe.
楼上一间房里有3人(包括一名6岁儿童)据报被炸弹金属碎
炸伤。
Trois Israéliens ont été tués et neuf autres ont été blessés par l'explosion qui a déchiqueté l'autobus, dont des débris ont été projetés à des dizaines de mètres sur l'autoroute.
三名以色列人被炸死,九人被炸伤,公共汽车被炸毁,碎在高速公路
到几十码远
地方。
Pour réduire les projections de matériaux, on peut recourir à des techniques de compactage consistant à utiliser de la terre, des sacs de sable ou des outres d'eau pour recouvrir les munitions à détruire, ainsi que les paillets et les grillages en acier.
利用填充技术,例如利用泥土、水袋沙袋掩盖有待销毁
弹药以及使用钢垫
钢网都可减低碎
离。
En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.
此外,将全面分析受害者解剖和伤情记录及相关照
,以研究主要
炸
致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要
炸(碎
)
致伤情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。