Les déceptions ont aigri son caractère.
频频失意使他
性格变得十分尖刻。
Les déceptions ont aigri son caractère.
频频失意使他
性格变得十分尖刻。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
战争继续频频地给人们带来折磨与痛苦。
Les femmes autochtones faisaient fréquemment l'objet de cette pratique inquiétante.
从土著妇女
经历中,显然可以看出对其频频采用这一令人不安
做法。
Ils ont également signalé de nombreux cas de violences sexuelles commises contre des personnes déplacées.
据不同报告,侵害境内流离失所者
性暴力事件也频频发
。
Publication fréquente d'articles dans des revues scandinaves et internationales.
在北欧和
际出版物上频频发表文章。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发
,都与自然

态平衡被破
有关。
Cependant, il apparut très vite que des malentendus s'installaient entre les deux pays et s'aggravaient progressivement.
但是,不

间误解频频出现,而且这些误解开始变得日趋严重。
Les pires catastrophes de ces deux dernières années ont grévé les ressources nationales, régionales et mondiales.
最近
年中频频发
紧急灾害已经使得
家、区域和全球资源难以承受。
Des groupes armés tels que les Janjaouid et les Toroboro continuent de fréquemment enlever des enfants.
武装团体如金戈威德民兵和苏丹武装叛乱团伙Toroboros继续频频绑架儿童。
L'absence de réglementation nuit souvent aux travailleuses du sexe qui sont régulièrement maltraitées par leurs clients.
缺少条例规定往往不利于频频遭受客户肉体虐待
妇女性工作者。
Pourtant, les blocages de l'aide humanitaire restent fréquents et les personnes déplacées en font couramment les frais.
但妨碍人道主义物品进入
现象依然频频发
,受害者通常是
内流离失所者。
Les infractions à la loi sont fréquentes et il n'existe aucun mécanisme permettant de demander des comptes aux responsables.
违法行为频频发
,但没有制定适当
问责机制。
En outre, les deux premières années du Conseil ont été marquées par de fréquents changements d'organisation du calendrier.
此外,理事会最头二年
特点是频频更变会议日期。
Troisièmement, pour prévenir les crimes contre des civils innocents, il faut mettre fin à la culture de l'impunité.
第三,为了防止针对无辜平民
犯罪频频发
,犯罪而不受惩罚
文化必须终止。
Pourtant, l'État partie évoque fréquemment, dans ses rapports et sa déclaration liminaire, les mesures de réforme législative envisagées.
然而,该缔约
在其报告和介绍性说明中却频频提到拟议中
立法改革措施。
Il convient de noter à cet égard la forte incidence de meurtres de femmes et d'enfants d'origine rwandaise.
在这方面,卢旺达血统
妇女和儿童频频被杀事件应引起注意。
La plupart des pays les moins avancés sont soumis aux aléas du climat et à d'autres catastrophes naturelles.
大多数最不发达
家气候条件不佳,各种自然灾害频频发
。
Il a été clairement établi que les femmes sont souvent victimes de violence en période de conflit armé.
文件明确地证实了在武装冲突中暴力侵害妇女现象频频发
。
À maintes reprises, il a appelé à l'établissement de règles et principes communs en vue d'y faire face.
特别报告员频频呼吁制定共同
规则和原则对付这个问题。
Les multiples attaques perpétrées à Bagdad et ailleurs dans le pays ont fait de nombreuses victimes, notamment parmi les civils.
在巴格达和伊拉克其他地区,攻击事件频频发
,导致许多人伤亡,特别是平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。