Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量结清。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量结清。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
现在,奥尔马·穆赫塔尔肖像在我们
最大
贷币上出现。
L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.
不能仅因注意到美元
数额变化便确定实际预算增加。
De ce fait, il réclame une indemnité correspondant à la valeur nominale de tous les timbres perdus.
因此,财政部就所有损失印花索赔。
Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique.
许多以前发行联合国
没有收藏价
,特别是所谓
“普通
”,这些
适于用作普通
寄。
Le Bureau a modifié 1 201 contrats pour une valeur totale de 1 559 518 067 dollars.
按照1%统一
务收费率,项目厅修改1 201个合同,其累计
1 559 518 067美元。
Cartes à code d'identification personnelle pour les appels locaux, nationaux ou internationaux; forfait 10 dollars et forfait 25 dollars.
可拨打国内和国际电话密码电话卡,
有10美元和25美元。
Le montant réclamé par la BCK a été établi sur la base de la valeur nominale du numéraire perdu.
科威特中央银行索赔参照损失货币
确定价
。
À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros.
联合国目前以美元、瑞朗和欧元发行
。
Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars.
小组注意到,50第纳尔钞
序号实际上指
是5第纳尔钞
。
Je te rendrai six mille francs en livres, et tu vas les placer comme je vais te le dire.
说小,其实也不算小,光从算你就有五千九百五十九法郎了,再加上今天早晨
这四十法郎,差一法郎就是六千。
Appelés «fonds vautours», ils rachètent les dettes des pays en développement à un montant nettement inférieur à leur valeur nominale.
这些所谓“秃鹫基金”以远远低于债务
价格购买发展中国家债务。
En acquérant ces timbres, les expéditeurs annoncent qu'ils les achèteront à un prix équivalent à 50-60 % de leur valeur faciale.
在获取联合国过程中,这些批量
寄者宣称,他们将按
50%至60%购买联合国
。
Il doit y avoir joint un double napoleon pour Eugenie, vint lui dire le tonnelier a l'oreille.Je n'ai plus d'or, ma femme.
他准还捎带一枚加倍
拿破仑送给欧叶妮,"箍桶匠凑在妻子耳边说道,"我已经没有金子了,太太。
En effet, dans ce cas, le Ministère a perçu, en espèces, la valeur nominale du timbre sans avoir fourni aucun service en retour.
因财政部收到了印花
现金,而又没有提供任何
务。
Lorsque ce sera fait, l'Administration postale pourra valoriser les timbres en question à leur coût de revient, plutôt qu'à leur valeur nominale.
一旦完成,联合国政管理处将能够以印制价
而不是
报告停止出售
价
。
Le Ministère affirme que, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, des timbres d'une valeur nominale de USD 10 142 822 ont disparu de 21 organismes différents.
财政部说,在伊拉克占领科威特期间,21个不同组织损失了
10,142,822美元
印花。
Le taux de change nominal élevé du rouble suscite des inquiétudes quant à la compétitivité du secteur d'exportation de produits autres que énergétiques.
卢布外汇比价升高引起人们对非能源出口部门竞争力
担忧。
Le Comité constate que la comptabilité journalière de la BCK indique la valeur nominale totale des billets et pièces se trouvant dans les coffres.
小组注意到,科威特中央银行每日记录载明了其金库中所持有钞
和硬币
总
。
Campenon a affirmé que la première décision ne comprenait aucun avis sur les billets d'autres dénominations, y compris ceux de un dinar koweïtien.
Campenon说,第一号决定未就其它科威特第纳尔钞
发出任何通知,包括一科威特第纳尔钞
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。