Le principal objectif des négociations sur l'accès aux marchés des produits non agricoles reste la conception concrète d'une formule de réduction des droits de douane.
产品市场准入谈判
主要焦点依然是如何具体设计削减关税
公式。
Le principal objectif des négociations sur l'accès aux marchés des produits non agricoles reste la conception concrète d'une formule de réduction des droits de douane.
产品市场准入谈判
主要焦点依然是如何具体设计削减关税
公式。
La priorité a été accordée à l'établissement de « modalités » complètes pour les engagements à des réductions tarifaires dans les domaines de l'agriculture et de l'accès aux marchés pour les produits non agricoles.
焦点是为业
产品市场准入方面
削减承诺确定全面
模式。
Ce n'est que si le système commercial multilatéral est réformé et renforcé et que si toutes les négociations à ce sujet sont orientées vers le développement que le système pourra véritablement être ouvert, inclusif, prévisible et non discriminatoire.
只有多边贸易体系实行改革并得到加强、确保发展成为所有关谈判
焦点,贸易体系才能真正取得开放性、包容性、可预见性
歧视性。
Le Comité spécial estime également que les difficultés auxquelles se heurtent les territoires non autonomes continuent de mériter toute son attention : problèmes écologiques, conséquences de catastrophes naturelles comme les cyclones et les éruptions volcaniques, de l'érosion des plages et des zones littorales et des périodes de sécheresse, moyens de lutte contre le trafic des drogues, le blanchiment de l'argent et autres activités illégales et criminelles, enfin, exploitation illégale des ressources marines des territoires et nécessité d'en faire bénéficier les populations qui y vivent.
特别委员会认为,自治领土所面
他问题、例如环境问题;飓风
火山等自然灾害
影响及海滩
海岸侵蚀
旱灾问题;寻求各种方式
途径以打击贩毒、洗钱以及
他
法
犯罪活动;
法开发领土海洋资源以及需要利用这些资源造福这些领土人民
问题应当继续是委员会关注
焦点。
Le Comité spécial estime également que les difficultés auxquelles se heurtent les territoires non autonomes continuent de mériter toute son attention : problèmes écologiques, conséquences de catastrophes naturelles comme les cyclones et les éruptions volcaniques, de l'érosion des plages et des zones littorales et des périodes de sécheresse; moyens de lutte contre le trafic des drogues, le blanchiment de l'argent et autres activités illégales et criminelles; enfin, exploitation illégale des ressources marines des territoires et nécessité d'utiliser ces ressources de manière à ce que les populations des territoires en tirent profit.
特别委员会认为,自治领土所面
他问题、例如环境问题;飓风
火山等自然灾害
影响及海滩
海岸侵蚀
旱灾问题;寻求各种方式
途径以打击贩毒、洗钱以及
他
法
犯罪活动;
法开发领土海洋资源以及需要利用这些资源造福这些领土人民
问题应当继续是委员会关注
焦点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。