C'est tout l'un ou tout l'autre.
二者必居其一。非此即。
C'est tout l'un ou tout l'autre.
二者必居其一。非此即。
Il ne s'agit pas toutefois d'une alternative.
然而是一个非此即
情况。
On a également souligné que les deux possibilités ne s'excluaient pas nécessairement l'une l'autre.
此外也有人指出,应该非此即
地考虑
两种可能性。
Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.
将一义务说成是非此即
,往往会掩盖
一义务本身
性质。
Il n'y a pas à choisir entre ces tâches étroitement liées qui sont toutes deux nécessaires.
两者均必要,而且密切相联。 是一个“非此即
”
问题。
Ici, le paradigme de mise n'est pas « soit ceci, soit cela », mais « ceci et aussi cela ».
方面
范式
是“非此即
”,而是“亦此亦
”。
De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.
一些员认为,将
一义务说成是非此即
,往往会掩盖
一义务本身
性质。
Des vues différentes ont été exprimées sur le point de savoir si les alinéas devaient être cumulatifs ou exclusifs.
对于两项应当
列还是非此即
问题,与会者意见各异。
Pour beaucoup de PME, il s'agira de choisir entre faire du commerce électronique et pas de commerce du tout.
对许多中小企业来说,电子商务或没有商务,非此即。
On a émis l'avis que les variantes 1 et 2 de la définition du terme “agent public”, au lieu d'être deux options différentes, étaient peut-être complémentaires.
有与会者指出,关于该定义
两种备
案文
是非此即
择,而是相互补充
。
Les deux variantes ont été soutenues, et après une discussion, il a été convenu de les conserver toutes les deux et de supprimer les crochets.
对两个备案文都表示支持,经过讨论,一致认为两个
择都应保留,表示非此即
,方括号应当去掉。
Beaucoup pensent qu'il ne s'agit pas d'une situation tranchée et que les nouvelles technologies devraient faire partie de la boîte à outils des solutions possibles.
很多人得出结论认为,是一种非此即
情况,各种新技术都应该成为可能解决问题
手段。
Il y a des difficultés à réaliser ces objectifs qui ne constituent pas à proprement parler des défis pour l'UNICEF mais doivent être réalisés simultanément.
尽管实现些目标有困难,但对于儿童基金会来说,
些
是“非此即
”
挑战,而是必须同时应对
挑战。
La distinction traditionnelle entre ces deux types de processus peut être quelque peu artificielle et risque de susciter une polarisation excessive et d'introduire des rigidités.
对两种程序传统上作出
区分或区别在某种程度上是人为
,
且可能
必要地造成非此即
极端化和缺乏灵活性。
La séparation ou distinction traditionnelle entre ces deux types de procédures peut être quelque peu artificielle et risque de créer une polarisation et une rigidité inutiles.
对两种程序传统上作出
区分或区别在某种程度上是人为
,
且可能
必要地造成非此即
极端化和缺乏灵活性。
En outre, la Commission peut jouer son rôle parallèlement à une opération de maintien de la paix. Les deux ne s'excluent pas mutuellement, et peuvent être complémentaires.
另外,建设和平员会
参与可与维持和平行动
行:
是一个非此即
问题,而是一个互补
问题。
Pour ces raisons, il est souhaitable que le législateur ne se contente pas de prévoir le choix entre une procédure de liquidation strictement traditionnelle et un seul type de procédure de redressement.
出于些考虑,对于严格
传统清算过程和单一种类
重组过程,破产法
应只是规定非此即
取舍。
Pour ces raisons, il est souhaitable que le législateur ne se contente pas de prévoir le choix entre une procédure de liquidation strictement traditionnelle et un seul type de procédure de redressement strictement défini.
出于些考虑,对于严格
传统清算过程和狭义上单一种类
重组过程,破产法
应只是规定非此即
取舍。
Ils comprennent peut-être mieux que la plupart d'entre nous que nous ne vivons pas dans un monde de jeu « à somme nulle », où les pertes subies en matière d'environnement seraient compensées par les bénéfices économiques.
青年人或许比多数人更理解,我们非生活在一个非此即
、要环境还是要经济
世界。
Cette approche risque, entre autres inconvénients, de susciter une polarisation excessive entre liquidation et redressement et d'entraîner des retards, une augmentation des coûts et un manque d'efficacité, en particulier lorsque le redressement échoue et qu'une nouvelle demande distincte doit être formée pour la liquidation.
种做法
一些弊端是可能在清算与重组之间造成对二者
必要
非此即
择,
且可能造成拖延,增加费用和效率低下,特别是在重组失败等情况下,还要求重新另行申请进行清算
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。