Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.
绝不能忘记纳粹集中营的教
。
Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.
绝不能忘记纳粹集中营的教
。
Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.
不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉说法。
C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.
这就对奥斯维辛集中营的记忆留下的代代相传的教
。
Les policiers déployés dans le camp ne seraient pas intervenus pour protéger les détenus.
据称,驻守在该集中营的警察未进行干预来保护被扣押者。
Aujourd'hui, nous rendons hommage à tous ceux qui ont péri dans ces camps.
今天,哀悼所有在集中营死去的人
。
À cette session, l'Assemblée générale a condamné à l'unanimité les horreurs des camps de concentration nazis.
大会在会上一致谴责了纳粹集中营的恐怖。
Une autre exposition montrait des peintures d'un survivant d'Auschwitz-Birkenau.
还展出了一位奥斯维辛-比克瑙集中营存者的绘画作品。
L'occupant a rebaptisé la ville, la nommant Auschwitz, qui est aussi devenu le nom du camp.
占领者将波兰语的奥斯威辛Oświęcim 改成德语名称Auschwitz, 同时也成为集中营的名称。
Auschwitz était un complexe comprenant un camp de concentration, d'extermination et de travaux forcés et 39 camps subsidiaires.
奥斯威辛由集中营、灭绝营和强迫劳动营以及39个小型集中营组成的设施。
C'est pourquoi la gravité des exactions commises dans les camps de concentration doit continuer de nous interpeller.
在集中营中所犯下的虐待行为的严重性,仍然没有离去。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
永远不会知道在集中营中死去的儿童里有多少未来的爱因斯坦。
Ainsi naquit le « Rapport sur l'organisation hygiénico-sanitaire du camp de concentration pour les juifs de Monowitz (Auschwitz, Haute-Silésie) ».
这编写的“关于在莫诺威辛(上西里西亚奥斯威辛)犹太人集中营中的卫生和清洁条件的报告”的原文。
Nous le devons à la mémoire des victimes des camps nazis, à l'héroïsme des libérateurs et aux générations futures.
这对纳粹集中营受害者的记忆、解放者的英雄主义以及后代的责任。
Il mettait également en doute l'existence des chambres à gaz dans les camps de concentration comme Auschwitz et Birkenau.
这本小册子还质疑在诸如奥斯维辛和比克瑙之类的集中营内否真正设置过煤气室。
Elle doit en outre libérer sans délai les 1 500 jeunes Érythréens détenus dans le camp de concentration de Dedesa.
还有,埃塞俄比亚必须立即释放被拘押在德德萨集中营的1 500名厄立特里亚青年。
Ce n'est que progressivement que le monde a pris toute la mesure de la barbarie qui régnait dans ces camps.
世界只逐步地了解到这些集中营中所发生的全部罪恶。
Les Roumains se souviennent aussi des années de la terreur nazie, époque d'une idéologie qui a produit les camps tristement célèbres.
罗马尼亚人同样记得纳粹恐怖的岁月,记得导致产生臭名昭著的集中营的意识形态时期。
Nous nous rappelons la libération d'Auschwitz-Birkenau comme un jalon dans le démantèlement de tout le réseau des camps de la mort.
记得,奥斯威辛-比克瑙的解放
摧毁整个死亡集中营网络的一个里程碑。
Certains des anciens combattants qui ont libéré les camps sont parmi nous aujourd'hui, dont mon cher ami et collègue, Sir Brian Urquhart.
今天在座的解放集中营的退伍军人,包括亲爱的朋友和同事布赖恩·厄克特代表了这些军队。
Il faut mettre un terme immédiatement à la pratique cruelle qui consiste à obliger les Éthiopiens à vivre dans des camps de travail.
必须立即停止强迫埃塞俄比亚人进入苦役犯集中营的残忍行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。