Des déclarations tout aussi éloquentes ont été faites au Conseil de sécurité.
在安理会也做了同样雄辩的发言。
Des déclarations tout aussi éloquentes ont été faites au Conseil de sécurité.
在安理会也做了同样雄辩的发言。
Nous remercions également le Secrétaire général pour ses paroles très fermes aujourd'hui.
我们还感谢秘书今天
了非常雄辩的发言。
Malgré toutes les agressions, le résultat des programmes de protection sociale est éloquent.
尽管受到了各种攻击,各种社会划的成绩
胜于雄辩的。
L'importance décisive de l'ONU se manifeste avec éloquence au Timor oriental.
东帝汶联合国的关键重要性的一个活生生和雄辩的象征。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
的答复
雄辩的,直率地驳斥了所有指控和污蔑性语言。
Il est donc inutile de répéter ici ce qui a déjà été dit.
秘书本人发表了雄辩的讲话,因此,没有必要重复已经说过的话。
Ce qui compte pour eux, ce sont les mesures concrètes et non les grands discours.
对们来说,重要的
具体行动,而不仅仅
雄辩的言词。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
在安理会所
雄辩的告别发言
为驻联合国大使所
重要努力的证明。
Plusieurs déclarations ont été prononcées avec beaucoup d'éloquence et de conviction.
前面的一些发言充满精彩的雄辩和坚定的信念。
Le plus grand orateur du monde c'est le succès.
成果最伟大的雄辩家。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的雄辩并不在乎雄辩术。
La preuve de l'application de bonne foi est la réponse la plus éloquente dans de telles circonstances.
此时此刻,表明本着诚意开展执行工最为雄辩的答复。
Le Secrétaire général signale avec beaucoup d'éloquence les défauts du processus actuel de budgétisation et de planification.
秘书非常雄辩的指出了预算和规划进程中存在的缺陷。
Je ne répéterai pas ici ce que l'Ambassadeur Holmes a déjà expliqué avec tant d'éloquence.
在此,我将不重复霍姆斯大使所雄辩说明的内容。
Après l'éloquent exposé qu'il a fait ce matin, il ne sera pas nécessaire d'entrer dans les détails.
在今天上午
了雄辩的发言之后,不再有必要详谈了。
Il était notre défenseur le plus fervent et le plus éloquent.
我们事业最富雄辩和热忱的倡导者。
L'Ambassadeur de Singapour l'a dit avec son éloquence habituelle.
新加坡大使曾以其通常的雄辩口才说这番话。
Le représentant du Costa-Rica l'a dit avec une grande éloquence, mais de nombreux autres orateurs le pensaient également.
哥斯达黎加代表对此了非常雄辩的阐述,并且许多其
代表也有同样的想法。
Les récents assassinats perpétrés dans cette ville et rapportés par Radio France Internationale en sont une preuve éloquente.
最近在该市内发生的、经法国国际电台报导的谋杀事件就雄辩的证明。
Les développements intervenus à la Conférence du désarmement et dans le domaine des armes biologiques en témoignent éloquemment.
裁军谈判会议和具体的生物武器方面的事态发展,对此提供了雄辩的证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。